Форум » Обсуждение » изучение карачаево-балкарского языка IV » Ответить

изучение карачаево-балкарского языка IV

Константин:

Ответов - 325, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Константин: Устазчыкъ, филмлеге къарагъанынгъдан башха зат не этесе Нарсанада?))) капиТошка Мен пионер болгъанымдан сора хаман хазыр болуб турама))))) Хар джумушну бек сюйюб этерикме!!

Константин: капиТошка Митингни юсюнден хапар айтчы

капиТошка: Костя,ол митингни юсюнден эльбада кёб жазылгъанед,мена телефондан жазаргъа бир бек эринеме.Кёлюнге тиймесин,хар зат таб ётгенед дегенден сора жазалмам ))))))))))))


Константин: Бу сагъатда Эльбада битеу джазгъанла окъурукъма Менге джумуш бериринг унутма

Сэстренка: Бу сагъатда Эльбада битеу джазгъанла окъурукъма правильно: бютеу джазылгъанны (джазылгъанланы) окъурукъма, а не "джазылгъанла окъурукъма". Хар джумушну бек сюйюб этерикме!! если хотел сказать "любое задание", то правильнее будет: не джумушну да бек сюйюб этерикме Костя, салам!) Джангы топик ачыб тура кереме, огъур бла башла джангы "семестринги" ))) Мен да алгъынча тюз ушакъ этгеними тюз харифле бла джазайым, "дерсге" керекли затланы уа джашил бла джазайым - экинчи къайтарыб окъуйма десенг, кеб излемеин, табарча). Костя, мен сеннге джууаб бермей тургъаным аны ючюн болду: эртдеден сеннге деб асырыб тургъан къарачай-малкъар-орус сёзлюклерим бар эди. МЕн аланы Эльбрусоидде эртде-эртде заманда, Капитошка биринчи келген сагъатда, алгъан эдим. Альберт болушхан эди юйге дери келтирирге. БОлджал эте, болджал эте, андан бери иялмай тургъан эдим. Сора чыртда болмагъанында, кесим кесиме сез бердим: ол сезлюклени ийгинчин сеннге селешмей турургъа деб))). Анга кере, кёлюнге джукъ келмесин, ансы "Сэстренка меннге обижаться болгъанды,"- деб джазгъанынгы керген эдим. БОлмагъанма джукъ обижаться да))). ТО есть биринчи бир кесекчик болгъан эдим Черкесскден ким эсе да бир иерикди дегенингде: "Ах, алаймыса? Сора сеннге башхасы джокъмуду, мен ийсем да, Черкесскийден ким эсе да бир ийсе да!" - деб ачыуланнган эдим)))))))))))))).

Сэстренка: Лана, кетмей тура болурса? Привет!))))) Къалайса, не эте тураса? Ланочка, обратно будешь ехать, не проедь мимо. Ладно?

Константин: Сэстренка пишет: Альберт болушхан эди юйге дери келтирирге. Ол Альберт кимди? Эльбрусоид форумунданмыды? Сэстренка пишет: Сора чыртда болмагъанында, кесим кесиме сез бердим: ол сезлюклени ийгинчин сеннге селешмей турургъа деб)) Кертимиди?Бизни кирли дуниябызгъа джанынг асыры тазады...аны ючюн сенге алай байламлы болубма. Тели башыма шайтанла ишеклик ийгендиле, кесим кесиме джаханим этгенме Сэстренка Мен сенге кёб кере джаза эдим, алай а сенден джуаб джокъ эди. Не сагъыш этерге керек эдим?))))))) Сени бла ушакъ этмей, сенге тюбеб турмай, бек къыйналыб къалыучу эдим. Кёб къара кюнле ётдюрдюм. Кертда уллу аурууну тёзген кибикме. Джашаугъа къайта тургъанма.

Сэстренка: Кертимиди? Кертиди))). Константин пишет: Кертда уллу аурууну тёзген кибикме. Къара-къара джашха))) , кертда деб ийнарла этиб къояды))))))))))))))). Да мен санга талай кере айтхан шой эдим: "Хар не да табды, мен кесим джазарма, келюнге джукъ келтирме," - деб))). КЕЦХИНЛИК, алан, керти да алай къыйнагъан эсем. Энди къарыусузлугъунгу (халинги джумушакълыгъын) тамам билдим))))))))), ары да, бери да буруб, эшмеле эшерикме))))))))). эшмеле эшерикме = прямой перевод: буду плести косы. В данном случае выражение исползовано в переносном смысле слова, примерно как "вить веревки" на русском.Константин пишет:

Lana: капиТошка, сау бол! кёбта къалмагъанды кеткрге:)

Lana: Сэстренка пишет: Лана, кетмей тура болурса? Привет!))))) Къалайса, не эте тураса? Ланочка, обратно будешь ехать, не проедь мимо. Ладно? Привет Сэстренка! Ну, вот скоро уже обратно. Максимум две недельки осталось. Не хочу тебя беспокоить, а так если получится встретимся:)

Сэстренка: Lana Ну, что ты? Какое ж это беспокойство? Мне будет очень приятно и радостно)))).

Lana: Константин пишет: Устазчыкъ, филмлеге къарагъанынгъдан башха зат не этесе Нарсанада?))) Солуйма:) Сен калайса сохтачик? Фильмледен интересный зат бармыды бу джашауда?:))))

Lana: Сэстренка пишет: Lana Ну, что ты? Какое ж это беспокойство? Мне будет очень приятно и радостно)))). Я первого или второго уже буду в Москве, если планы не изменятся. У меня есть твой номер ...:)

Сэстренка: Буду ждать)))))))

Константин: Lana пишет: Солуйма:) Сен калайса сохтачик? Фильмледен интересный зат бармыды бу джашауда?:)))) Джангъы ишим боллукъ болур. Болур эсе, шахарымдан къышха дери кетмем.))Бу джайда тенгизни, тауланы кёрлюк болурма))) Сэстренка пишет: КЕЦХИНЛИК, алан, керти да алай къыйнагъан эсем. Энди къарыусузлугъунгу (халинги джумушакълыгъын) тамам билдим Сен мени къыйнамадынг))) кесим кесими къыйнадым))))))) Хоу, мен къаты адам тюйюлме))))

Константин: Сэстренка пишет: ары да, бери да буруб, эшмеле эшерикме))))))))). Кюреш, кюреш, мен а къарайым))))))))

Константин: Константин пишет: .))Бу джайда тенгизни, тауланы кёрлюк болурма))) Кавычки забыл поставить))))))))))))))

Сэстренка: Константин пишет: Кюреш, кюреш, мен а къарайым)))))))) Ойнаб айта эдим, кертда деб къоярса да))))))))) Костик, соргъанны айыбы джокъду дейдиле, бир зат бир сорайым: къарачай - малкъар тилни юрениб бошадынг, энтда бир башха тилге юренирикмисе? ;) Китаб да джазамыса, не болдунг? Сократдан да бир хапар айтмайса))) - ишлеймисе газетде? не хапарла джазаса ары? Нальчикде сабий футбол команданы юсюнден джазгъанынг газетде басмаландымы?

Константин: Ким бошады?менми?))))) Юйретирге арыб алай дейсе))))) Огъай, мен кёб билмейме, алай а джашил сёзлюгюм бла билликме. Сен а мени болушуркъса... Хоу, газетде ишлейме, мен спортну юсюнден джаза турама, бизни сабийлерибизни юсюнден бир статьяни джазгъанма, аны басмалагъандыла экинчи бетде.Сабийлерибз Налчикде иги ойнагъандыла. Мени ссобщениягъа личкагъа нек джууаб бермейсе?))

Сэстренка: Не? Двоишник, халатларынгы адамла керюб айыб этедиле деб, личкагъамы джазаса энди?)))))))))

Константин: Къалай халатлырымы, джаным?Ойнабмы айтаса?))))))) Аламат сёзлюк.Джукларым алы бла аны окъугъанма. Хар ингирде окъурукъма.Кертда ишинги багъасы джокъду, сени да багъаларынг джокъду!))

Сэстренка: Константин пишет: Сен а мени болушуркъса... Ма сеннге халат: "Халатларым къайда?" - дей эсенг))). "Меннге болушурукъса" = будешь мне помогать мени болушурукъса = будешь менЯ помогать)))))

Сэстренка: Константин, мен сентябргъа дери отпускагъа кетеме, сау къал!) Lana, Москвагъа келсенг юсюм бла ётюб кетме шо!) Тюбеширбиз, танышырбыз. Ладно?)

Константин: Джюрегими джардынг.

Сэстренка: Джюрегими джардынг. - это несколько грубое выражение. Обычно используется для выражения раздражительности. ДЖюрегими джарма = не зли меня джюрек джаргъыч = неприятный человек, человек, который доставляет тебе неприятные ощущения, раздражает, злит. А если хочешь сказать, что ты расстроен, человек доставил тебе переживания, то лучше сказать: "бек къыйналдым; къыйнадынг; джюрегим къыйналыб къалды. Что-то в этом роде.

Константин: ))))))) Сэстренка, свет мой и душа моя))))) ты здесь Знала б ты как я от счастья смеюсь)) А как сказать "чуть не расстроила, едва-едва не огорчила"?

Сэстренка: Я же тебе утром сказала, что топик продолжу. А как сказать "чуть не расстроила, едва-едва не огорчила"? Примерно так: джюрегими тохтатыб къоя эдинг да, юйюнге хычынла джауарыкъ! Адам алай этемиди сора?)))) Хай-хай-хай и т.д.) чуть не расстроила = аздан къыйнаб къоя эдинг; къыйнаб къоя эдинг да; олсагъатлай къыйнаб къоя эдинг чуть не оглушила = санграу этиб къоя эдинг; сангырау эте эдинг да, алан чуть не убила = олсагъатлай ёлтюре эдинг; олсагъатлай ёлтюрюб къоя эдинг да; или: ёлтюрюрге аздан къалдынг да

Lana: Сэстренка пишет: Lana, Москвагъа келсенг юсюм бла ётюб кетме шо!) Тюбеширбиз, танышырбыз. Ладно?) Если я смогу первого пораньше приехать в Москву, тогда Аллах айтса встретимся.

Сэстренка: Ланочка, привет!) Первого числа? Первого августа? И сразу первого же и в Америку вылетаешь. Да?

Lana: Сэстренка пишет: Ланочка, привет!) Первого числа? Первого августа? И сразу первого же и в Америку вылетаешь. Да? Я первого уже буду в Москве, можем вечерком встретится:) Как тебе удобно. А второго утром уже самолет туда.

Lana: Константин пишет: Джангъы ишим боллукъ болур. Болур эсе, шахарымдан къышха дери кетмем.))Бу джайда тенгизни, тауланы кёрлюк болурма))) Калайгъа барыргъа излейсе?

Сэстренка: Lana болсун))), 1-го вечером, Аллах айтса))))

Константин: Лана, прощай!!!! удачи тебе!

amorfo: Где то с месяц назад я прочел в одном нотном сборнике народных песен КЧР примерно такое: "Лячин болуб учуб барыб къонарыкъма юйюнгю артында таулагъа, Сен къойнунгда эки джаухарны кимге берликсе саугъагъа?" Я может не так понял, но если я все таки правильно понял, то такого откровенно сексуального подтекста не ожидал... Практически пережил культур-мультурный шок

Константин: аморфо ну ты и точку вэтом топике поставил!))) напиши что-нибудь пристойное,чтоб можно было с легкой совестью его закрыть))))))))))))

Lana: Константин пишет: Лана, прощай!!!! удачи тебе! Не прощай, а до свидания:) Как сказал губернатор Калифорнии:"I'll be back":))) Спасибо и тебе удачи!

amorfo: Ой, а вы собирались его закрыть??? Простите, я ж не знамши...

Константин: ну,да,я его закрываю. Как автор. Lana пишет: Не прощай, а до свидания:) Как сказал губернатор Калифорнии:"I'll be back":))) Спасибо и тебе удачи! ну, дай Бог, чтоб увидеться

Lana: Константин пишет: ну, дай Бог, чтоб увидеться Я тут остаться в живых смотрю. Так вот, если не окажусь на необитаемом острове по пути в штаты, то увидимся:))) Сохтачик, как же с тобой и не увидеться?:)))

ПОХА: Скажите, пожалуйста, какая разница между "кёкюрек" и "ёшюн", а то у меня и то, и другое переводится как "грудь".

ПОХА: Ну ответьте, в чём разница!!!!! АААААААААААААААААА!!!!!!!!!!! [кричит, машет руками, привлекает внимание]

ПОХА: Так, с грудями более-менее разобрались приватно. А чем кровать-орун (второе слово балкарское, не подумайте чего) отличается от кровати-орундукъ? И вот это "дукъ" само по себе чем является?

Константин: Лана Устазчыкъ, увидимся, только когда и котором из миров?)) Все приходит и все уходит, пойду Екклесиаст почитаю.Иногда он мне лечит мою мятущуюся душу. Поха с форума ушли те, кто занимался преподавательством. тема повисла, и на этот раз я не ошибаюсь.Предлагаю закрыть её.

noger: ПОХА орундукъ. Унас это по иному звучит Ундурукъ или тешек. Орун само по себе это какая то огороженное место пригодное для житья. К примеру орун-комната. Кекрек и ешюн. Первое это грудь мужчины, второе женщины. Т.к. я не языковед при некоторых неточностях заранее прошу прощения.

Lana: Константин пишет: УБЕРИТЕ ТЕМУ, ПОЖАЛУЙСТА! Chto sluchilos?

Константин: )))Это, как нетрудно заметить, не истерика, а провокация была))))))))))ну, с целью внимание привлечь))))) мол, ах, так и так, надо,чтоб этот топик снова жил полноценной жизнью)))))))))))))))))))))))) видите ли, дело в том, то я очень не люблю, когда он виснет, и теперь я очень серьёзен.)))) Тим, правда убери просьбу)))) Устазчыкъ, джаным, кёзлерим, калайса? Америкадамыса?

Lana: Константин пишет: Устазчыкъ, джаным, кёзлерим, калайса? Америкадамыса? Xou. Poiavliaus na forume kak poluchaetsa. Jal konechno chto topic ne tot chto bil ranwe, no pe krajne mere tut mojno prosto na kar-bal obwatsa. Ok?

Константин: Lana пишет: Jal konechno chto topic ne tot chto bil ranwe, no pe krajne mere tut mojno prosto na kar-bal obwatsa. Ok? Ашхы)))) но, что-то у меня повилась надежда, что он будет таким как раньше... нет ничего невозможного вэтомире,стоит лишь только захотеть))))))

капиТошка: Лана къалайса америкада?Къайда тураса шёндю?Костя,башха боллукъду тема дегенигде не зат эсинге келгенеди?

Константин: капиТошка Сэстренка бу темагъа къайтсын, Лана кёбюрек келсин, сен да кёбюрек кел деп тургъанымдан сора жукъ зат эсиме келмейди. Тима, сен тауча жаза тураса!Ийнанмайма)))) кел,жаз, келгенинге барыбыз да бек куъуанып турабыз. Ланчычыкъ,устазчыкгъым, не дейсе?

капиТошка: Константин анда-мында менда жазыучума тауча ))) алай бош эринген этеме ))) жангы ник алайым...эринчек деп ))))))

Lana: Константин пишет: Ашхы)))) но, что-то у меня повилась надежда, что он будет таким как раньше... нет ничего невозможного вэтомире,стоит лишь только захотеть)))))) Da vse vozmojno. Tolko bi pobolwe vremeni. Znal bi ti kak nelegko jit v sovsem chujoi strane, azh golova krugom idet ot zabot. Nu ladno eto tak vstuplenie:)) Eto tema ne tolko tvoia, Sestrenki i moja. Ona nazivaetsa izuchenie kar-bal iazika. I naverno dolg kagdogo vnesti svoj vklad v nee. Ia dumau chto net smisla zakrivat ee. Pomniw kak eta tema razvivalas? I tak kak ti u nas uze xorowo govoriw po kar-bal teper mojew i sam uchit iaziku. капиТошка пишет: Лана къалайса америкада?Къайда тураса шёндю? V gostiax xorowo, a doma luchwe:))) Mne uge knigu pora pisat na temu pribivania v amerike i etapi adaptacii v gujoj strane.

Lana: I'll ba back:)

Сэстренка: http://www.elbrusoid.org/phorum/index.php?action=vthread&forum=2&topic=4941&page=0#msg468869 - Костик, нравицца?;)))))))

Константин: Сэстрёнка , кюн ашхы болсун! ))) Хоу, бек джаратама.... аперим!!!)))Аламат ишни этиб тураса!! Алгъаракъ алай топкни нек ачмагъан эдинг?))))) Кертиси айтсам, мен аны кёргенлей сейирсиндириб къалдым Бютеу фразаланы эсиме тутарыкъма)))) Ёжик да аперимди, бек иги болуш этгенди. Лана Къайда тас болгъанса? Кийик Кюнбатышдамыды?)))))))))))))) Бизге кошулчу))

Слеза: а что значит " кюнбатышдамыды"............*набирала по слогам*)))))))))))

Константин: Я в личку написал.

Сэстренка: Константин , ашхылыкъ кер!) Джокхум керек эди ол топикге. Не?)))

Константин: Константин пишет: сейирсиндириб къалдым Нек тюзетмегенсе?)))))Двоишникни ачытмам дебми?))) сейирсиндириб тюйюл, "сейирсинип" тюздю, кесими юсюмден десем..... Сэстренка пишет: Джокхум керек эди ол топикге. Не?))) Джкхум! Хоу.... Ол келирча не этерге да билмейме...алай а сагъыш этейим. Сен КБРгъа баргъанымы юсюнден хапарымы окъугъанмыса?

Сэстренка: Нек тюзетмегенсе?)))))Двоишникни ачытмам дебми?))) Хо сеннге бирда, сакълаб тур алай, мен сени ачытмайым деб, кюрешмесем)))))))))))))). Кермейин джазмагъанма, ансы бек да къояр эдим )))))))) Константин пишет: сейирсиндириб тюйюл, "сейирсинип" тюздю, кесими юсюмден десем..... ни "десем", а "айтсам" в данном случае. Как объяснить разницу и почему в данном случае "айтсам", не знаю))). Константин пишет: Сен КБРгъа баргъанымы юсюнден хапарымы окъугъанмыса? Окъугъанма, махтанчакъ ))))))))) Бек джаза эдинг, къууанчынг ичинге сыйынмайын))))))))). Накъырдасыз айтсам а: маладец, аламат джазгъанса! Энди къарачай тилге да бир кечюрсенг хапарынгы)))))))))

Константин: Сэстренка пишет: Энди къарачай тилге да бир кечюрсенг хапарынгы))))))))) Сени болушунг бла, джаным

Сэстренка: Константин не болушунг бла, а болушлугъунг бла)))..... двоишник)))))))))

Константин: Кюн ашхы болсун!!!! Сэстренка,джаным, къалайса? Дерслени къачан башларыкъса?))))Мен хазыр болуп турама)))

amorfo: константин, а есть ли у Вас познания в нецензурной части карачаево-балкарского языка?

Константин: Нет)) напиши в личку.это тоже полезно знать.

noger: Константин Малкъаргъа элтейм аллай сезлени билге сюе эсенг))))))))) Анда бек иги устазла бардыла)))))))) Къуру тынгылап, сора зынындан къайтарып барыкса)))))) Китап да къаламда керек тююлдю)))))))))

Константин: noger )))) Шекли болмайма)))) Иш болллукъ эсе, Малкъарда жашаргъа къаллыкъма))))

капиТошка: Костя,малкъаргъа баргъа умутунг бар эсе,алача сёлеширге юйрен )))))

Константин: Тима, проблема Зохту)))) "Простоквашинодан юцеулен" кёбюрек къарасам, Матроскинни кёбюрек эштсем, малкъарца сёлеширге юренникме))))

Константин: капиТошка пишет: умутунг ....СЕНИ умутунг бармыды?

noger: Константин пишет: Иш болллукъ эсе, Малкъарда жашаргъа къаллыкъма Да ишни иш биледи, сени не бла кюрешгенинге кере))) Малкъарда жашамайла, Малкъарда Зашайдыла, бек иги)))))))

Константин: Noger Сора бир-эки жыл жашайим Малкърда)))

капиТошка: Константин пишет: ....СЕНИ умутунг бармыды? баргъа-хау...сёлеширге-угъай )))))

Константин: ))))))))))))) къарачыгъыз бу хыйлачыгъа))))))))))))))

Lana: Константин пишет: Лана Къайда тас болгъанса? Кийик Кюнбатышдамыды?)))))))))))))) Бизге кошулчу)) Privet soxta:) Chital? 10 писателей, которые изменили мир Сразу после окончания Второй мировой войны людям стало казаться, что мир покоится на простых и разумных принципах. И глобальная политика, и социальные отношения опирались на идеи прогресса и позитивных изменений, веру в науку, просвещение, технику, готовность рационально объяснить любое явление. Но со второй половины 60−х этот мир стал постепенно разрушаться, и сегодня, 40 лет спустя, мы живем в немного другой реальности. Мы легче замечаем те изменения, которые несут новые технологии, иногда не задумываясь о том, что за изобретениями стоят какие-то идеи. Природу назревающих перемен первыми почувствовали те, кто чаще всего опережает свое время, — писатели. Среди множества литераторов, которые нас развлекли, оказалось несколько авторов, которые помимо художественных достоинств своей прозы подарили нам новое зрение. Они более убедительно, чем ученые, формулировали новые идеи и в конце концов создали интеллектуальное и — что, может быть, даже важнее — эмоциональное обоснование будущего. Они увидели его вызовы в обыденном и повседневном и обнажили существовавшие, но прежде не замеченные проблемы, указали на тлеющие конфликты, помогли нам осознать новые угрозы и дали новые надежды. Это были писатели, определившие умонастроения поколения, принявшего на себя удар драматических изменений, показавшихся в начале ХХI века хаосом. Они обратили внимание на самые мучительные вопросы ушедшего века, те, на которые человечество, пережившее мировые войны и невиданные прежде страдания, боялось отвечать — и в результате забыло задать главный вопрос: «Каким будет наше завтра?» Кто эти писатели? «РР» позволил себе составить список из десяти имен тех, кто, на наш взгляд, определил ум и душу современности. Габриэль Гарсия Маркес Родился в 1927−м в Аракатаке (Колумбия). По образованию юрист. «Я хотел разрушить демаркационную линию между тем, что казалось реальным, и тем, что казалось фантастическим, ибо в мире, который я стремился воплотить, этого барьера не существовало» Основные произведения «Палая листва» 1955 «Полковнику никто не пишет» 1957 «Похороны Большой Мамы» 1962 «Сто лет одиночества» 1967 «Хроника объявленной смерти» 1981 «Любовь во время холеры» 1985 «Генерал в своем лабиринте» 1989 «Мои грустные шлюхи» 2004 Нобелевская премия по литературе — 1982 В начале 2006 года Габриэль Гарсия Маркес объявил, что больше не будет писать. Наверное, он один из немногих здравствующих классиков, кто действительно может так поступить. В последние годы Маркес публикует только мемуары. Ему есть о чем вспомнить, в том числе о том, как в 1967 году с выходом романа «Сто лет одиночества» к нему в одночасье пришло признание миллионов читателей. В 1982 году колумбийский писатель получил Нобелевскую премию по литературе за книги, в которых, по мнению членов Нобелевского комитета, «фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента». Трудно найти более неточное определение литературе, созданной Маркесом. В его произведениях фантазия и реальность не совмещаются — они одно и то же и с трудом отличимы друг от друга. Маркес, к тому моменту уже известный литератор и журналист, писал свое самое известное произведение, «Сто лет одиночества», в середине 60−х, в эпоху, когда логичное послевоенное устройство мира начало постепенно разрушаться. В то время как европейские и североамериканские ниспровергатели существующего порядка предлагали альтернативы старому миру, отвергая рационализм и прагматику, Маркес создал иную реальность, в которой мистическое и рациональное не противоречат друг другу. Эта картина мира оказалась столь эффектна, что сформировала новое представление о действительности у миллионов читателей. «…Карты и собственный опыт открыли ей, что история этой семьи представляет собой цепь неминуемых повторений, вращающееся колесо, которое продолжало бы крутиться до бесконечности, если бы не все увеличивающийся и необратимый износ оси», — говорит Маркес про одну из героинь романа. Мир устроен по законам мифа. Жизнь — это волшебное и обыденное, существующие в сложно организованной и не всегда понятной человеку связи. Но это представление о человеческой жизни и мире вокруг нас не слишком оптимистично. Время не линейно, а циклично, и мы обречены снова и снова отвечать на вечные вопросы. Что стало невозможно после Маркеса? После Маркеса стало невозможно говорить о том, что мир существует по простым и очевидным правилам.

Константин: Aх, устазчыкъ), Боже мой...вот кто настоящий друг,а тот кто чувствует твою душу! Я аж залебнулся немного....отойду немножко....какая ты, всё же, умница. ради таких моментов можно жить годы

Lana: Константин пишет: Aх, устазчыкъ), Боже мой...вот кто настоящий друг,а тот кто чувствует твою душу! Я аж залебнулся немного....отойду немножко....какая ты, всё же, умница. ради таких моментов можно жить годы Kakoj ti sentimentalnij:) Rada chto tebe ponravilos.

Lana: Kstati ia tut nawla rasskazi Markesa na anglijskom, pochitau na dosuge. Priznaus ne chitala ego rasskazi. Vsegda lubila angliskuu klassiku:) Polkovniku nikto ne piwet i drugie rasskazi korotkie? Ili ia nawla korotkuju versiu?

Константин: Устазчыкъ, кюн ашхы болсун! Прошу прощения,что так поздно отвечаю. "Полковнику никто не пишет" это повесть небольшая на пятьдесят страниц. А рассказы..гм, если честно, ранние рассказы лучше не читать,это утомительное чтение и малопонятное. давай так, ты мне напиши названия рассказов, а я тебе скажу, какие из них лучше выбрать кстати, Маркеса в инете много на русском.Или ты имеешь ввиду печатную книгу в Америке нашла? А у меня пока вот что есть: ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАРАЧАЧАЕВО-БАЛКАРСКОГО ЯЗЫКА. къояргъа 1) с деепричастием на -п или -май другого глагола,а также после частицы да придает выражению оттенок быстроты или неожиданности. Азиретни кёлюне къызны бу ингирде окъуна къачырып къояргъа деп келеди. Сизни бир сыкъдырмай койса, мыйыгъымда тюгюм къалмасын. Ич да къой, муну бек сюйюченсе. 2)если основной глагол и глагол къояргъа стоят в отрицательной форме,то этим выражается неизбежность действия. Зейтун бу тийреде эсе аны тапмай къоймам къалыргъа 1)сочетаясь с деепричастием на -п выражает неожиданность, а также завершенность действия. Дауумхан бир жарсыуларны унутду, эрттенли бери аны жюрегин талагъан ырыхы сел бола келип, тохтап къалды. Ол къатынчыкъ да ёрге туруп, артист да ол аугъан шинтиклени да алып, ырахат олтуруп къалдыла. 2)в отрицательной форме показвает,что действие, выраженное отрицательной формрой предыдущего глагола, выполнится обязательно Келмей къалмам.Бармай къалмагъыз. 3) После формы глагола на ргъа-рге(инфинитива) показыввет настойчивое повторение действия. Жаншаргъа къалсакъ, къыйн болур эди жашаргъа. кетерге в сочетании с деепричастием на -п другого глагола выражает 1) длительность действия Ибрахим шош жаншай кетди да къалкъыды. 2)действие приближающееся к завершению школгъа да устазлагъа да юйрене кетгенме. 3)неожиданное действие Жаш чабып келе тургъанлай, абынып, жыгъылып кетди. 4)действие, совершенное полностью Алып кет, чыгъып кет, къачып кет. иерге в сочетанни с деепричатием на -п другого глагола выражает звершенность или неожиданность действия. Атып ийдиле къар бугъейлеге Айыуташ аны тюртюп ийгенча,Аубекир артха тепчиди. Барыбыз тизелирбиз, битеу бир кюч халда уруп иербиз. барыргъа в сочетании с деепричастиемдругого глагола обозначает зконченность нарастание действия. Жол бир тас болуп къала, бир къапхакъны юсю бла атыла,хаман кетип барады чыгъаргъа 1)в сочетанни с деепричастием на -п другого глагола выражает полное окончание. полную завершенность действия Сёзлени тюплерин къарындаш бла сызлап чыкъды. 2) с болуп:оказываться кем-чем Артда ол сатхыч болуп чыкъды жиберирге С деепричастием на -п другого глагола выражает быстроту и энергичность действия или его законченность. Сылыкъ сёзлерине тёзалмай,жаш аманлыкъчыны уруп жиберди.Асыры къоркъгъандан,жашчыкъ къычырып жиберди. ташларгъа С деепричастием на -п другого глагола выражает законченность или мгновенность действия къырып ташла, чалып ташла кёрюрге в сочетании с деепричастием на -п другого глагода выступает в значении пытаться, пробовать Мен да аны бла сёлешип кёрейим, ким биледи, тюзелир эсе уа. айланыргъа Сочетаась с деепричастием другого глагола придает характер длительности,постоянства. менден тели болурму санга харакет жыя айланнгъан. турургъа с деепричастием другого глагола выражает длительность или постоянство действия. Кабинетни экинчи терезеси къыш да жай да ачылгъанлай турады. Он биринчи классны бошагъынчы идри команданы тогъузунчу номери болуп турады

Константин: Устазчыкъ скажи, что ты думаешь обо всём этом?

Константин:

Осень: Константин Научи меня карачаево-балкарскому языку

Константин: Осень Я сейчас на Эльбе сам в поисках учителя)))) там тема такая классная есть, о том как организовать уроки родного языка в Мовкве и в Интернете. А ты разве родной не знаешь?

Константин: Осень заходи на Эльбрусоид и поддержи эту тему, если есть желание, а то она не слишком популярна. Она называется "Вопрос папиному Южаку(и не только)".

Lana: Константин пишет: Или ты имеешь ввиду печатную книгу в Америке нашла? Да я нашла в библиотеке на английском. Только сейчас малость занята, никак не почитаю. Константин пишет: Устазчыкъ скажи, что ты думаешь обо всём этом? Откуда это? Сам написал?

Константин: нет, не сам,это из толкового словаря, что мне Сэстрёнка прислала, я просто выписку сделал..мудрёно дело чужие мысли скопировать))))) Лана, багъалы устазчыгъым, признаться, я хочу знать хотя б имя твоё...а на русском все прекраснейшие произведения Марекеса в Инете

Lana: Константин пишет: нет, не сам,это из толкового словаря, что мне Сэстрёнка прислала, я просто выписку сделал..мудрёно дело чужие мысли скопировать))))) Лана, багъалы устазчыгъым, признаться, я хочу знать хотя б имя твоё...а на русском все прекраснейшие произведения Марекеса в Инете Какая Сэстренка молодец Просто Лана Что у тебя нового, интересного?

Константин: Lana пишет: Какая Сэстренка молодец Ещё бы Lana пишет: Просто Лана ) Хорошо, да будет так да в последние дни новостей мало))) разве что прочитал новую книгу Паоло Коэльо "Ведьма из Портобелло". Как всегда очередной шедевр.Штампованная фраза,да?Но я Коэльо не разумом осмысливаю,а сердцем,так что слова подобрать иной раз просто невозможно

Константин: Сэстрёнка сен а къайдаса тас болгъанса?))) къачан бу бутакъгъа къайтырса?

Сэстренка: Константин пишет: сен а къайдаса тас болгъанса?))) къачан бу бутакъгъа къайтырса? Портфелинги алыб дерсге келсенг))))))). Чакъыргъанынг къыйынды, ансы мен а эртде хазырма))))))). Быйыл классха бир джангы къызчыкъны да къошаргъа дебди муратым. Аты Ира. Къалайса сен анга? ))))

amorfo: а я зато знаю как по карачаевски будет "ЗАМЕСТИТЕЛЬ"!!! а вы не знаете

Константин: Сэстрёнка Джанчыгъым! Ира бизге къошулсун!Ол а кимди? къайдан аны таныйса? Ира бизге танышайым деб келсин! Сена къалайса? Москвада бек суукъмуду?Аякъчыкъларынг, колчукъларынг къалайдыла?

Константин: Аморфо раскрывай тайну

Сэстренка: Константин пишет: Аякъчыкъларынг, колчукъларынг къалайдыла? ))))))))) Да, Костик, чувствую, учить тебя надо не только карачаевскому языку, но и карачаевской сдержанности чуфффств, прошу прощения))))))). Къарачайлыла алай "аякъчыкъларынг, къолчукъларынг" деб селешгенин эштселел бир джашны, аннга айыб этрикдиле, алай бек къысха эгечлерине селешедиле, ансы бюреуню къызына артыкъ ариу селешген адет джокъду)))). Тюз алай "Кюн сууукъмуду" дегенден терен кирмей, сез ючюн))))))). Продолжение напишу из дому, сейчас с работы пишу. До встречи в эфире!)))))

Сэстренка: Бир кесек да солудум, юйдегиле бла ушагъымы да тындырдым, энди андан арысын джазайым))). Константин пишет: Джанчыгъым! Джанчыгъым деб да не джууукъ эгечине, эгечден туугъаннга айтадыла, ансы бюреуню къызын алай эркин эркелетиб къоялмайдыла. Энди сен сеннге алай айтсанг да аны айыбы джокъду экибизни арабызда кеб джыл болгъаны себебли, алай болса да бу форумду, хар форумгъа кирген да сени да, мени да джылыбызны билиб турмайдыла, ким биледи дагъыда, келлерине джукъ келмесин. А вообще барды бир сез, аны кимге да айта бередиле дейме: "джаным-кезюм" деген))). Константин пишет: Ира бизге къошулсун!Ол а кимди? къайдан аны таныйса? Ира бизге танышайым деб келсин! Эсингдемиди, Эльбрусоидде Харс бир къызчыкъны юсюнден джазгъан эди, къарачай тилге юренири келеди деб? Мен Харсдан ол къызчыкъны адресин алыб анга письмо джазгъан эдим, устаз табхынчын мен къарачайча письмола джаза турайым, интернетде юреталгъанымча юретеим деб. Ол да разылыгъын билдирген эди. СЕн разы эсенг, мен аны бери кир деб чакъырайым да, арада юретирбиз. Лана да къошулуб))))))). Вот, ол къызчыкъны атыды Ира. - бу сен - бу Ира - бу мен Ланагъа сен сайла смайлик))). Константин пишет: Сена къалайса? Москвада бек суукъмуду?Аякъчыкъларынг, колчукъларынг къалайдыла? Аллахха шукур, кесиме кел салыб турама)), хар ким юшюб къурушуб айланадыла, мен а къууаныб турама сууукъ келгеннге))). Аякъчыкъларым а не? Джокъ эди аякъчыкъларымы хатасы - тюнене джангы чурукъла алгъанма, къолларым а , хариб, бурунгу джылдан къалгъан къол къабчыкъла бла айланадыла))))) P.S.! Кердюнг да узун хапар джазгъанымы? Сен да ма алай джаз - терс - тюз джазсанг да аяусуз кеб джаз, 5-6 строчкадан аз джазма. НЕни юсюнден сюйсенг аны джаза бер, селеширге практика болурча кеб джаз дейме.

Hars: Всем привет! ;)

Сэстренка: Hars, привет!)))))) Джууукъ бол!))))))

Сэстренка: Константин, я написала Ирине письмо, дала адрес топика)))))), так что будь готов к встрече гостей ИРИНА, МЫ ТЕБЯ ЖДЕМ! ХОШ КЕЛ!

Константин: Hars Салам, бек къууандыргъанса сен мени топикке кириб.Къалайса? Сэстрёнка Бары ангъыладым.Къалай сюйсенг алай.Къарачайча мен тыйылырча, джукъ этерге керек тюйюлдю. Не юйретирге не эсгертирге, бир сёзюнг джетди менге. Мен кёб джазарымы алы бла халатчыкъларымы бир тюзет.Бармыдыла, джокъмудула? Бир хапарны айтыргъа унутдум.Барас кюнде бизде бир памятникни ачхандыла.Чернобыльда ёлгенлеге. Кёб магъаналы адамланы ол кюнде кёргенме памятникни джанында.Кипрде шахарыбызны къарнашы барды,Агланжа деген.Агланжадан грекле бизге конакка келгендиле.Биз греклени кёл салыб алларына чыкъгъанбыз, бизни къаранашладыла, деб.Мен аланы бек джаратханма.

Сэстренка: Константин, халатчыкъларынгы ингирде чайкъарма))). Мен бюгечели бери компну къатындан кетмегенча турама, кючден тындырдым ишими, энди барыр джерим барды. СЕн блай кез-къулакъ бола тур, къонакъ келию, топикде да аллына "хош кел" деб чыгъарыкъ адам болмай къалмасын)))))). P.S.! Къонакъланы къатларында "двоишник" деб уялтмазма, къоркъма)))))))

Константин: Сэстренка пишет: халатчыкъларынгы ингирде чайкъарма))) джангъыз затны айт, халатла кёбмюдюле?

Сэстренка: Константин пишет: джангъыз затны айт, халатла кёбмюдюле? У-у-у-у-у))))))), ит аягъындан))))) P.S.! Кстати, запомни это слово "ит аягъындан" = очень много)).

Hars: Константин Сэстренка Ира скоро появится. Сейчас просто работы много. Да и я могу только урывками сюда заходить...

kia: Ингир ашхы болсун, джамагъат! Научите меня, пожалуйста, карачаевскому языку!

leda: Сэстренка "ит аягъындан"-это значит " очень много?

kia: Наверное, для начала мне нужно перевести с помощью словаря, все что здесь написано...

amorfo: leda пишет: "ит аягъындан"-это значит " очень много? можно я тоже отвечу?... это не просто МНОГО, это прямо таки, не побоюсь этого слова ДО ХЕРА до херища...

Сэстренка: amorfo, это что еще за явление Вовочки в классе? ты как разговариваешь? Ну-ка, вон из класса, марш за родителями!

Сэстренка: leda пишет: Сэстренка "ит аягъындан"-это значит " очень много? Да))))). kia пишет: Ингир ашхы болсун, джамагъат! Научите меня, пожалуйста, карачаевскому языку! kia Ашхылыкъ кер! Джуукъ бол!)))))) Къарыуунга кере селеш да башла да къой, в процессе юренниксе))), главное, не забрасывай)))). Электронный словарь видела на главной странице? А ты Ира? Hars пишет: Ира скоро появится. Хо, джал таный эсе, келир къачан таб болса да. Hars пишет: Сейчас просто работы много. Да и я могу только урывками сюда заходить... Хата джокъ, биз да бошлугъубузгъа кере киребиз, беш-алтыт кюнден киргенибиз да болады.

Сэстренка: Константин : Hars Бары ангъыладым. = правильно: барын ангыладым или "барысын ангаладым" или "джазгъанынгы бютеу барысын ангыладым" Къалай сюйсенг алай. = можно еще так: "СЕн къалай десенг - алай" или "сен къалай сюе эсенг алай" Къарачайча мен тыйылырча, джукъ этерге керек тюйюлдю. = не понятен смысл, примерный смысл понятен, но что ты точно хотел сказать не понятно. Не юйретирге не эсгертирге, бир сёзюнг джетди менге. = наверное, правильнее:"Юретирге не да эсгертирке" или "юретирге да, эсгертирге да". а лучше всего, напиши по-русски, что хотел сказать. Смысл понятен, но чтобы форму глагола правильно опреелеить, напиши перевод предложения дословный. Мен кёб джазарымы алы бла халатчыкъларымы бир тюзет.Бармыдыла, джокъмудула? = очень правильно, очень малацца))))) Бир хапарны айтыргъа унутдум.Барас кюнде бизде бир памятникни ачхандыла Чернобыльда ёлгенлеге.. === здесь, если говорить "бир памятникни", то неправильно, надо говорить или "бир памятник ачхандыла", или "памятникни ачхандала". не могу объяснить, почему , но так правильнее будет))) Кёб магъаналы адамланы ол кюнде кёргенме памятникни джанында.==== правильно не "ол кюнде" , а "ол кюн" (в тот день)..... кеб магъаналы адамланы = много известных (великих, знаменитых) людей видел = бир кеб (а еще лучше: бир талай) белгили адамланы кердюм....... не "памятникни джанында" (рядом с памятником), а "памятиникни къатында..... Но: если говрить "с одной стороны от памятника", то : "памятникни бир джанында", Кипрде шахарыбызны къарнашы барды, = видимо, речь о братьях-побратимах. У тебя получилось: у нашего города есть брат в Кипре, а надо "есть брат-побратим", то есть правильно будет: Бизни шахарыбызны Кипрде къарнаш шахары барды - Агланжа деген. Агланжадан грекле бизге конакка келгендиле.Биз греклени кёл салыб алларына чыкъгъанбыз, бизни къаранашладыла, деб.Мен аланы бек джаратханма. = вот это предложение тоже переведи дословно, тогдла разберу. Ладно? Смысл - то понятен, твы не расстраивайся, но айтханымча, пормы глагола, падежи чтобы правильно соблюсти, надо знать, что ты точно хотел сказать

Константин: Сэстренка пишет: Агланжадан грекле бизге конакка келгендиле.Биз греклени кёл салыб алларына чыкъгъанбыз, бизни къаранашладыла, деб.Мен аланы бек джаратханма. К нам в гости презжали греки из Агланжи.Мы встретил греков с воодушевлением,с мыслю.что они наши братья. мне они очень понравились. Сэстренка пишет: Не юйретирге не эсгертирге, бир сёзюнг джетди менге. = наверное, правильнее:"Юретирге не да эсгертирке" или "юретирге да, эсгертирге да". а лучше всего, напиши по-русски, что хотел сказать. Смысл понятен, но чтобы форму глагола правильно опреелеить, напиши перевод предложения дословный. Это преждложение нельзя понимать в отрывае от предыдущего: предыдущее:Мен къарачайча тыйылырча, джукъ этерге керек тюйюлдю. А потом идёт не юйретирге,не эсгертирге, то есть ни учить, ни напоминать, би сёзюнг джетди_одного слова твоего достаточно

Hars: Костя, поделись с Ирой опытом, как ты начинал учить язык?:) Пусть вас не вводит в заблуждение её приветствие, по сути давай, по сути

kia: Сэстренка Хорошего дня! Словарик не вижу на главной странице... Никак не могу в магазине найти словарь, мне проще, когда в руках книжка, не знаешь где продается? :) А можно Вас попросить, когда пишите на карачаевском, ниже писать перевод, а то ничего не понимаю

kia: Сэстренка Всё, нашла словарик! :) Только на работе не удается скачать его...

kia: Сэстренка Всё, нашла словарик! :) Только на работе не удается скачать его...

Сэстренка: kia Добрый день! Даай, для начала познакомимсяя тебя для начала с Константином познакомлю)))))) Это Константин (бу (это) Костяды) Это Ирина (бу Ирады) Будьте знакомы))))))) (танышыгъыз) Меня ты уже знаешь - Элен (мени(меня) таныйса (ты знаешь)) Словарь = сёзлюк...... на главной странице нажмешь на слово "сёзлюк" и скачаешь себе))). Словарь можнов Эльбрусоиде, на Семеновской, купить, только имей в виду, что там не словарик, а словарь в 3-х томах))), да еще и каких!))) kia пишет: А можно Вас попросить, когда пишите на карачаевском, ниже писать перевод, а то ничего не понима Я буду выделять ответы Косте синим, а тебе, лдавай, зеленым - это когда не просто разговоры об чем-то, а когда изучения языка касательно. А так, Костя уже на уровне, когда ему практика нужна, если я все, что буду ему писать, буду переводить, то для него пользы не будет никакой. Тебе бы я советовала почитать пока первые "тома" топика - есть "Изучение языка 1, 2, 3" , правда, в 1-м не уверена, что сохранился.

Сэстренка: Константин пишет: Сэстренка пишет: цитата: Не юйретирге не эсгертирге, бир сёзюнг джетди менге. = наверное, правильнее:"Юретирге не да эсгертирке" или "юретирге да, эсгертирге да". а лучше всего, напиши по-русски, что хотел сказать. Смысл понятен, но чтобы форму глагола правильно опреелеить, напиши перевод предложения дословный. Это преждложение нельзя понимать в отрывае от предыдущего: предыдущее:Мен къарачайча тыйылырча, джукъ этерге керек тюйюлдю. А потом идёт не юйретирге,не эсгертирге, то есть ни учить, ни напоминать, би сёзюнг джетди_одного слова твоего достаточно Костик, напиши вместе предыдущим предложением полный перевод на руский, я тогда сразу про все напишу. Так мне все равно не понятно, могу неправильно ответить.

Константин: Сэстрёнка мен къарачайча тыйылырча, джуъ этерге керек тюйюлдю.Не юйретирге, не эсгертирге, джангъыз сёзюнг джетди. Чтоб я сдерживался по-карачаевски, ничего делать не нужно.Ни учить, ни напоминать.Хватило одного твоего слова. киа Привет! Для начала тебе необходимо скачать самоучитель карачаево-балкарского языка на Эльбрусоиде. Это будет как бы базовый курс.

kia: Константин Очень приятно! В выходные займусь скачкой материалов и буду пробовать писать на карачаевском!

Константин: kia Этот курс очень полезен тем, что в нём объясняется значение аффиксов карачаево-балкарского языка. Аффикс,это то же самое, что и суффикс. Карачаево-балкарский язык, как и все тюркские языки -агглютинативный. То есть, к корню слова присоединяются грамматические частицы, каждая из которых выражает одно, строго определенное значение.И таких частиц может быть много.Получается что-то вроде корня-локомотива с вагончиками-аффиксами. ты сможешь образовывать слова, но чтоб писать целые предложения,по крайней мере, не примитивные, тут одним тем самоучителем не обойдёшься.И уж лучше с самого начала начинать консультации с носителями языка.

Сэстренка: Константин пишет: Этот курс очень полезен тем, что в нём объясняется значение аффиксов карачаево-балкарского языка. Аффикс,это то же самое, что и суффикс. Карачаево-балкарский язык, как и все тюркские языки -агглютинативный. То есть, к корню слова присоединяются грамматические частицы, каждая из которых выражает одно, строго определенное значение.И таких частиц может быть много.Получается что-то вроде корня-локомотива с вагончиками-аффиксами. Костик, как ты легко и складно пишешь, я аж зачиталоалсь))))) - тебе надо самоучительпод своей редакцией выпустить))))))) Константин пишет: мен къарачайча тыйылырча, джуъ этерге керек тюйюлдю.Не юйретирге, не эсгертирге, джангъыз сёзюнг джетди. Чтоб я сдерживался по-карачаевски, ничего делать не нужно.Ни учить, ни напоминать.Хватило одного твоего слова. Теперь поняла: и по-русски, и по-4карачаевски... предложение правильно составлено, просто я на карачаевском языке зациклилась, поэтому не поняла смысла и не поняла предложения... Эх, андан эсе эки элими тыйыб тургъа эдим, энди айт десем да арий айтдыралмазча болдудм ))) прим.: эки элинги тый = замолчи, закрой рот (очень грубая форма) Константин пишет: К нам в гости презжали греки из Агланжи. мне они очень понравились. Агланжадан грекле бизге конакка келгендиле. === келгендиле - это "приехали", а приезжали правильно будет "келген эдиле". Биз греклени кёл салыб алларына чыкъгъанбыз, бизни къаранашладыла, деб. = Мы встретили греков с воодушевлением,с мыслю.что они наши братья.======== встретили лучше сказать "чыкъдыкъ".... не могу придумать, как опрелделять, когда "чыкъгъанбыз", а когда "чыкъдыкъ", вро де и то , и другое в прошедшем премени сов. форме глагола, с другой стороны "чыкъгъанбыз" как будто более - менее продолжающееся действие требует что ли. "С воодушевлением" даже не знаю, как переводиттся))).

amorfo: Константин пишет: Аморфо раскрывай тайну раскрываю: ОРУНБАСАР еще знаю как радио будет по карачаевски.

Сэстренка: kia Ира, как успехи? Скачала самоучитель?

Константин: Cэстрёнка Кюн ашхы болсун! Тюнене ингирде топикге кирмегеними кеч.Бу хакъсыз Борда бир бирде тагъылып турады. Заманым бар эди, сюйгеним да бар эди, алай а мадарым джокъ эди.Баллай болумла мени бек къыйнаб къойгъандыла. Сэстрёнка мени сакълаб турады, мен а келмейме деб сагъыш этгенме. Бюгюн бары да аламаты, форум бек иги ачылады. Къалайса?Москвада джыйышсакъ, аламат зат болур эди. Билемисе,мен Моквагъа келирча, чурумла ёсюб барадыла.Биринчи:сен, экинчи: бир заманда да Москвада болмагъанма, ючюню: самолёт бла бир заманда да учмагъанма. kia Ира, привет!! Кроме самоучителя ещё и программку Сёзлюк2 хорошо б скачать.В ней не только словарик, но и пословицы и тематическая подборка, тоже полезная вещь.

Сэстренка: Ашхылыкъ кер, Костик! ) Охо да, аны не кечмеклиги барды? Хата джокъ, хар не да табды. Эльбрусоидде джазгъанынгы окъугъан эдим, Борда ишлемейди деб, аны бла къайгъы этмей сакълагъан эдим. Къысхасы бла: бу джол дерследен къалгъанынг ючюн урушмай къояма, терслик сенде болмагъаны себебли))))))))))). Алан, кертда сеннге таза ана тилдед джазама деб, кесим да юрениб къалама орус сезле къошмай селеширге))))) Сора кесинг да Москвагъа ийгенсе сагъышынгы, не? Эльбрусоидни эндиги джыйылыууна келиб къалсанг бек таб боллукъ эди))))))))).

Сэстренка: Тюнене ингирде топикге кирмегеними кеч - обычно так не говорят. Обычно говорят: "Тюнене ингирде топикге кирмегеним ючюн кечмеклик тилейме" или просто "кечериксе" - в зависимости от степени просительности. Чтобы понятнее было, "кечмеклик тилейме" = прошу прощения, прошу извинить, а "кечериксе" = простишь = применяется примерно в тех случаях, когда по-русски сказал бы "извиняюсь", а не "извините". Заманым бар эди, сюйгеним да бар эди, алай а мадарым джокъ эди Видимо ты хотел сказать: "И время было, и желание, однако не было возможности," а получилось: "И время было, и любимая (любимый, любовь), но не было возможности."))))) Слово "желание" не могу придумать по-карачаевски. Честно говоря, даже не знаю, есть ли такое слово - существительное. Обычно говорят "сюе эдим" (хотел бы, желал бы), излей эдим (хотел бы, желал бы), а еще говорят "дей эдим", "келе эди". чынгарым келе эди = хотел прыгать чабаргъа излей эдим = хотел бежать кезюмю къыйыры бла бир кералсам дей эдим = хотя бы краешком глаза хотел увидеть (имел желание, цель, стремление увидеть) мен сени тамада болурунгу излейме = я хочу, чтобы ты стал начальником туугъан кюнюнг бла алгъышлайма, сеннге игиликлени излейме = поздравляю с ДР, желаю все хорошее желаю тебе = еще словом "теджейме" можно заменить. А так, вообще, Костик, АПЕРИМ!))))))))))

Топуш: как приятно,когда наш язык учат.честно говоря,я сама никогда официально не учила свой балкарский.некоторых слов даже не знаю и говорю с акцентом...)но главное говорю на нём и не забываю!

Константин: Cэстрёнка, ингир ашхы болсун! Сэстренка пишет: Алан, кертда сеннге таза ана тилдед джазама деб, кесим да юрениб къалама орус сезле къошмай селеширге))))) Ма, кёремисе, менден къаллай хайыр барды)))))))таза джазсанг, таза сёлешириксе. Сен бек таза джазаса, алай а мен сенге айтмагъан эдим, эрттеден кёб адамланы джазгъанларында быллай аман къатышны къараб турама. Ана тилин иги биле болурла, алай а кёб орус сёзлени къошулуп айланадыла.Ол себебден тил бузулаб барады. Былай шартла къалсала,элли джылдан сора джангъыз Учкулан,не да Хурзукда къарачайча сёлеше билгенле болурла.Мен излемейме.Аллай ариу, къарт тил къуруда ёсерге керекди. Сэстренка пишет: Сора кесинг да Москвагъа ийгенсе сагъышынгы, не? Хоу, заманым, мадарым болса, джазда келир эдим. Сэстренка пишет: Эльбрусоидни эндиги джыйылыууна келиб къалсанг бек таб боллукъ эди))))))))). Бу джыйылыу къачан боллукъду? Неге джораланныкъды? Джайны арты айында мен Налчикге келгенимде, таулу тойгъа тюшхенме. Сен тойну кёрлюг эдинг... тепсеуле, джырла, бютеу адамла ышарадыла, бютеу адамла джарыкъ бетлиледиле.Бек джаратханма бу тойну.Адамланы да. Сэстренка пишет: "теджейме" Сэстренка пишет: чынгарым джангы сёзле Сэстренка пишет: А так, вообще, Костик, АПЕРИМ!))))))))))

Константин: Cэстрёнка, ингир ашхы болсун! Сэстренка пишет: Алан, кертда сеннге таза ана тилдед джазама деб, кесим да юрениб къалама орус сезле къошмай селеширге))))) Ма, кёремисе, менден къаллай хайыр барды)))))))таза джазсанг, таза сёлешириксе. Сен бек таза джазаса, алай а мен сенге айтмагъан эдим, эрттеден кёб адамланы джазгъанларында быллай аман къатышны къараб турама. Ана тилин иги биле болурла, алай а кёб орус сёзлени къошулуп айланадыла.Ол себебден тил бузулаб барады. Былай шартла къалсала,элли джылдан сора джангъыз Учкулан,не да Хурзукда къарачайча сёлеше билгенле болурла.Мен излемейме.Аллай ариу, къарт тил къуруда ёсерге керекди. Сэстренка пишет: Сора кесинг да Москвагъа ийгенсе сагъышынгы, не? Хоу, заманым, мадарым болса, джазда келир эдим. Сэстренка пишет: Эльбрусоидни эндиги джыйылыууна келиб къалсанг бек таб боллукъ эди))))))))). Бу джыйылыу къачан боллукъду? Неге джораланныкъды? Джайны арты айында мен Налчикге келгенимде, таулу тойгъа тюшхенме. Сен тойну кёрлюг эдинг... тепсеуле, джырла, бютеу адамла ышарадыла, бютеу адамла джарыкъ бетлиледиле.Бек джаратханма бу тойну.Адамланы да. Сэстренка пишет: "теджейме" Сэстренка пишет: чынгарым джангы сёзле Сэстренка пишет: А так, вообще, Костик, АПЕРИМ!))))))))))

kia: Всем привет! Как это будет по-карачаевски (.... салам!)? Распечатала занятия в самоучителе, словарик на рабочем компе не разрешают скачивать... Почему слово ребенок пишется бывает разным, сабий и бала (это в словаре 4-го занятия)?

kia: Ой, имелось ввиду почему слово ребенок пишется по-разному, сабий и бала?

kia: Константин Костя, у меня такой вопрос: в 5-ом задание про аффиксы... АДАМлыкъ, основа означает человек, а с аффиксом что будет (предполагаю, что это народ)?

kia: Сэстренка Элен, подскажи, пожалуйста, про аффиксы... Не нашла что означают -НЫ/-НИ, -НУ/-НЮ, -ЫМ/-ИМ, -УМ/-ЮМ. Например, ТИЛим, основа слова язык, а как переводится слово, когда аффикс прибавился?

kia: Константин Костя, какое значение слову придают аффиксы -ЛУК/ЛЮК? Например, кёз-глаз, КЁЗлюк-очки.

Сэстренка: kia, какие серьезные вопросы ))))), я подумаю и отвечу).

Hars: Какое буррное обсуждение

Сэстренка: Hars, Москва не сразу строилась))))). Бывало, топик месяцами молчал, да поднимали))). Ты не хочешь Ире словарь подарить?))))))

Hars: Сэстренка Предлагаешь в Эльбе купить? Я бы так и сделал давно, только всё никак не соберусь...

Константин: Hars Салам алейкум! Сэстрёнка,kia Ингиригиз ашхы болсун! Мен да устаз болуб кёрейим)))) Ир, отвечаю на твои вопросы: 1) Почему ребенок называется разными словами сабий и бала? Это просто синонимы.Просто одно из этих слов исконно карачаевско-балкарское,а другое -пришло из арабского языка. К сожалению, я не помню какое именно из них.Надо проконсультроваться со знатоками арабского языка или тюркских наречий.Но,думаю, на вопрос я ответил. kia пишет: АДАМлыкъ, основа означает человек, а с аффиксом что будет (предполагаю, что это народ)? Нет,это не народ. Для слова народ, у карачаево-балкарцев целых три других слова. Все три они являются заимствованными из других языков. Есть слово из арабского языка- миллет.По смыслу оно ближе всего к латинскому слову нация в русском.Къарачай-малкъар миллети -карачаево-балкарская нация. Слово слов из персидского языка -халкъ.По смыслу оно билже всего именно к слову народ.Халкъым -мой народ, къарачай-малкъар халкъы -карачаево-балкарский народ.Чтоб лучше всего понять значение, скажу что если хочешь сказать, например, "карачаево-балкарские народные сказки", то слово "миллет"(нация) не годится. Нужно именно "халкъ". Къарачай-малкъар халкъ джомакъла -карачаево-балкарские народные сказки. Есть ещё слово джамагъат или в ином варианте джамауат.Вообще-то,это арабское слово означает "община", в смысле, мусульманская община, но им частенько пользуются при обращении к группе людей, в таком смысле как у русских: "Э, народ, послушайте!" или "Народ, вы что сегодня делате?" По карачаево-балкарски соответственно :Джамаат, тангълагъыз!" и "Джамаат, бюгюн не этесиз?" Слово же адамлыкъ означает человечность, гуманность.Аффикс -ЛЫКЪ выступает здесь качественным афииксом. kia пишет: Костя, какое значение слову придают аффиксы -ЛУК/ЛЮК? Например, кёз-глаз, КЁЗлюк-очки. Все это один аффикс, а не разные.Просто, гласный звук меняется согласно закону сингармонизации гласных. В самом начале самоучителя этот закон хорошо описан,если что будет непонятно -спрашивай. Аффикс -ЛЫКЪ/ЛИК, ЛУКЪ/ЛЮК означет: 1) примерно соответствует русских суффиксам СТВО И ОСТЬ. адам -человек адамлыкъ-человечность бир -один бирлик-единство кючлю -сильный кючлюлюк -сила, крепость(физическая) къул -слуга, работник къуллукъ -служба,должность, обязанность. 2) как бы объяснить.. примерно, взначении "для чего-то" къол-рука, къоллукъ -перчатка(для рук) намаз -молитва намазлыкъ -специальный коврик на который на колени становится молящийся(для молитвы) кёз -глаз кёзлюк -очки (для глаз) и так далее kia пишет: Не нашла что означают -НЫ/-НИ, -НУ/-НЮ, -ЫМ/-ИМ, -УМ/-ЮМ. Например, ТИЛим, основа слова язык, а как переводится слово, когда аффикс прибавился? Это всё есть в самоучителе: НЫ/НИ, НУ,НЮ, это аффикс родительного падежа.Посмотри, где в урок, где падежи.если не ошибаюсь,это урок номер 16 ЮМ/ИМ, УМ/ЮМ - это аффикс принадлежности. тилим перводится как "мой язык" къыралЫМ -мое государство джолУМ -мой путь кёзЮМ -мой глаз

Константин: Hars Заманым аз джокъ эди. Сэстрёнка Как перевести "Москва не сразу строилась?" Примерно так бы я перевел: Москва къурулуб ташламагъанды

Сэстренка: Константин , ну, ты, брат, сила!!!!!!!!!)))))))))))) Я так не смогу))))))))))) Ты же настоящий учитель по языку)))))) Константин пишет: Как перевести "Москва не сразу строилась?" Примерно так бы я перевел: Москва къурулуб ташламагъанды Если честно, я всегда думала, что ташлагъан переводится как "родить")))). У тебя что-то вроде "Москва не завелась (не подготовилась) родиться" что ли получается)))))))) А вообще я бы перевела так: "Москва да бир джолгъа къуралыб къалмагъанды."

Hars: Константин Сэстренка Привет! Читаю и сам потихоньку учусь

kia: Константин Привет! Спасибо огромное! Этот самоучитель отличная вещь, доступно написано ! В законе сингармонизации гласных разобралась, я дошла до 7-го урока. В одном слове могут присутствовать гласные только первого или второго порядка и никаких исключений из правила нет?!

Константин: Hars Cэстрёнка видимо, карачаевцы не используют глагол ташларгъа так, как балкарцы. здесь глагол самостоятельного значения не имеет и выступает как вспомогательный, означая быстроту, мгновенность действия. Ошибка моя вот в чем-вспомогательныеглаголы, кроме къояргъа и къалыргъа не употребляются в отрицательной форме. То есть, Москва къурулуп ташлагъанды - Москва в один миг построилась можно сказать, но нельзя сказать Москва къурулуп ташламагъанды -с аффиксом отрицания kia Привет!Это язык вообще без исключений.Ни одно исключение тебе никогда не встретится. Я завтра уезжаю, меня некоторое время не будет.Счастливо!

Сэстренка: Константин, иги джолгъа бар! Къууаныб къайт!)))) kia, честно говоря, я сама-то самоучитель 3-4 года назад посмотрела и больше не открывала. Посмотрю, что ты там проходишь)))). Костя айтханнга къарадынгмы? (ты посмотрела то, про что Костя говорил?) Честно говоря - в каждом случае говорится по разному, в зависимости от того, от чьегоимени говорится. тюзюн айтсам (от первого лица ед. ч., дословный перевод - если я скажу правду) тюзюн айтсанг (если ты скажешь правду) тюзюн айтса (если он скажет правду) тюзюн айтсакъ (если мы скажем правду) тюзюн айтсагъыз (если вы скажете правду) тюзюн айтсала (если они скажут правду)

Сэстренка: kia Ирааааааааа!!!!!!!!!! Къайдасаааааа??? P.S.! Къайдаса? = ты где? Къалайса? = Как ты? Мындамыса? = Ты здесь?

kia: Сэстренка Сэстренка Привет!!! 1.Мен мында! 2.Сай бол, иги! Честно говоря, я в выходные так и не сделала задания из самоучителя, т.к. срочно надо сдать задолжности в Универе...

kia: Константин Ашхы! Кууаныб къайт! Сакълайбыз!

Сэстренка: kia пишет: 2.Сай бол, иги! Не сай, а сау))), ну, видимо, это опечатка. И, кстати, на карачаево-балкарской есть у краткое и просто у, как й и и на русском), в слове "сау бол" краткое "у". Но сейчас я тебя еще больше удивлю)))))). Не знаю, как это по-научному объясняется... и вообще название части речи, кажется, забыла(..... наречие, если не путаю..... В общем, если по-русски мы гворим "мне хорошо, я хорошо, ты хорошо", то есть не склоняется никак слово "хорошо", то на карачаево-балкарском это слово склоняется так же, как, например, прилагательное, определяющие существительное ..... Сен къалайса? - мен игиме (Как ты? Я хорошо.) Мен а къалайма, билемисе? (А я как, знаешь?) - Сен да игисе (И ты хорошо) Ол да игиди = И они хорошо. Биз да игибиз = И мы хорошо Сиз да игисиз = И вы хорошо Ала да игидиле = И они хорошо. Кстати, заметила? Частица "и" как получается? Смотри еще раз: "и Аминат, и Секинат, и Къанитат, и Байдымат" = "Аминат да, Секинат да, Къанитат да, Байдымат да")))

Hars: Сэстренка Ух, ты! Я бы так не смог объяснить!

Hars: Сэстренка

kia: Сэстренка Ага, поняла Построение фраз самое трудное, мне еще рано до этого

Hars: Что то меееедленно тема движется...

kia: Всем привет! Не совсем поняла, уважительного местоимения "Вы" как такового нет в языке?

Константин: kia Привет! Можно спросить, а ты русская?

Константин: И ещё вопрос позволь, ладно?))))ты москвичка?

Hars: Константин На оба вопроса могу ответить я и на оба ответ, "да". А к чему эти вопросы?

Константин: Hars К тому, что я сам русский

Hars: Константин Ну, это я знаю.

Сэстренка: Hars У тебя в этом топике роль РайОНО?)))))))))))

Hars: Сэстренка Ну, Ира не заходит из-за занятости, вот и решил за неё поотвечать))))

Константин: Hars kia на вы обращаться не принято. кстати, когда начнёшь составлять и понимать уже целые предложения, то очень хорошее средство учить наизусть куски текстов. стихи, фразы.Это очень помогает усваивать материал. И говори, говори, говори при любой возможности

Константин: Это, наверно, когда ты уже продвинешься уроку к 12-му. надо будет посоставлять тексты для чтения, потому что их нет в самоучителе, только упражнения. Я займусь этим обязательно

Сэстренка: Hars пишет: Сэстренка Ну, Ира не заходит из-за занятости, вот и решил за неё поотвечать)))) Hars Папа решает а Вася сдает?;))))))))))))))) У нас так не пройдет)))) - кесин окъумагъа къой. Ты в процесс обучения не влазий . У нас тут своя, авторская, методика обучения))))), родители могут только помогать в выполнении домашнего задания, на уроки же мамы, папы не допускаются))))))))))....... А если РайОНОдан эсенг а - пиши свою справку, потом в учительской обсудим, а то при детях не педагогично))))))))

kia: Всем привет! Правда очень занята... Не ругайте меня, пожалуйста, в выходные обещаю нагнать програаму обучения и дойду до 8 урока!

Hars: Сэстренка ))))))))))))))))))))))))))))))))) Нет слов)))))))))))))))

kia: Константин Константин пишет: на вы обращаться не принято. Константин Даже я, русская, могу обратиться к карачаевцу на "ты"?! А если на "Вы", это не обидит карачаевца? Могу попросить тебя прислать мне "куски" токого текста,я буду переводить?

Константин: kia kia пишет: могу обратиться к карачаевцу на "ты"?! А если на "Вы", это не обидит карачаевца? конечно, не обидит. Правда,в последнее время несколько распостранилась мода обращаться на "вы", скажем, вместо "айыб этме (извини) говорить "айыб этмегиз"(извините),но это сугубо русское влияние. И я не раз сам слышал, правда, от балкарцев, что раз народу изначально такое обращение не было присуще, то лучше его вообще отменить.Я, думаю,они правы. kia пишет: Могу попросить тебя прислать мне "куски" токого текста,я буду переводить? А до какого ты урока дошла?Последний грамматический материал что в себя включал? Это чтоб я знал, что именно писать.

Константин: kia пишет: Всем привет! Правда очень занята... Не ругайте меня, пожалуйста, в выходные обещаю нагнать програаму обучения и дойду до 8 урока! Вот так дела...как же я умудрился этот постик пропустить.Ага, до восьмого урока. ну, что же сейчас посмотрим. и к имеющимся упражнениям добавим свои

Сэстренка: kia Ирочка!) Очень рада была знакомству с тобой , надеюсь на знакомство в реале тоже . Учись хорошо, не пропускай уроки )))))). Меня в топике долго не будет, желаю успеха!))))))) Константин, и тебеб удачи!)))

kia: Константин Пока до 5-го, но в выходные еще до 8 дойду.

kia: Сэстренка Жалко, можно на электронку писать ?

Сэстренка: kia , конечно))))))), об чем вопрос?)))))

Константин: Сэстрёнка Почему тебя не будет долго в топике? наверно, ты хотела сказать, некоторое время не будет?))))) Так вот,это "некоторое" уже прошло)))) kia кстати, хотел спросить.Как тебе даются звуки, которых нет в русском языке? По-моему,ничего сложного нет.Карачаевский-не черкесский)))))

Hars: Константин пишет: Как тебе даются звуки, которых нет в русском языке? С баааальшим трудом))))))))))))))

Константин: Ничего))) немножко потренироваться и всё пойдёт как по наклонной

Hars: Я тоже так думаю:)

kia: Всем привет! Не понимаю как читать тройную yyy, на клаве, видимо, нет такого крючочка.

Константин: Привет!))) как мне объясняли, примерно так: у краткое, это что-то вроде английской w, хотя не одно и то же. Я сам его слышал, но более точное сравнение тоже не могу подобрать Вот попробуй между двумя у вставить этот звук.Кстати, Ира, есть звуковые файлы в самоучителе.Можно прослушать.

Константин: А то, что на клаве нет, ничего страшного.Можно писать простую у

kia: Ага, самоучитель, вообще, классная вещь, там все грамотно построено...

Константин: kia Только его ещё дополнять и дополнять))) как все двадцать уроков пройдёшь, поймёшь.

Константин: В принципе, благодаря тому, что в самоучителе многого нет, и появился этот топик, ему уже полтора года

Hars: Константин пишет: ему уже полтора года Ого! Значит уже смело можно из него переносить в самоучитель некоторые вещи!:)

Константин: Некоторые посты,я думаю, да. Я немного выше, уже точно не помню на какой странице, из трёхтомного толкового словаря выписал все вспомогательные глаголы (турургъа, къалыргъа, къояргъа и так далее)которые соединяются с деепричастиями других глаголов и придают им разннообразные смысловые оттенки., их значения,и примеры,осталось придумать упражнения.

Константин: Кроме того, на основе всего материала, что давала Сэстрёнка, можно написать не меньше десяти, а то и пятнадцати уроков, касающихся построения предложений, конструирования фраз и так далее

Константин: А в первой части есть весь материл о сложных формах прошедшего времени и условного наклонения, его мне давала Лана, там тоже не меньше пяти уроков можно прибавить. Плюс тесты для чтения, дсборник диалогов,сборник фразеологизмов, аудиодалаоги и аудиотексты, всё это необходимо выпололнить и добавить,тогда будет полноценный самоучитель

kia: Добрый вечер! Проверьте, пожалуйста, правильно я перевела слова, образованные с помощью аффиксов (это 5-ый урок). Башлыкъ-головной убор, адамлыкъ=человечность, тюкчюк-пёрышко, сыртлыкъ-плоскогорье, кёзлюк-очки, кёзчюк-глазик, сатыуучу-продавец, ишчи-работник, башим-моя голова, бетим-моё лицо, уууртум-моя щека, терезечи-стекольщик, терини-шкуру, джабыууну-одеяло (покрывало), джюрекни- сердце, бурунчукъ-носик, башчы-глава, тилчи-сплетник, тобукъну-колено, кёзюм-мой глаз, тонну-шубы, джашны-парня, къолчукъ-ручка, къоллукъ-перчатка, тилим-мой язык.

Константин: kia Эртден ашхы болсун!Доброе утро! Привет!)) В ответ на "Добрый вечер" вынужден сказать "Доброе утро". Кстати, расскажу небольшой забавный эпизод. Как-то на форуме Карачайс.народ.ру одни парень написал кабардинцу приветствие по-черкесски(по-кабардински).Тот кабардинец решил в долгу не оставаться и написал ответное приветствие на карачаево-балкарском, чем обидел, а потом рассмешил того карачаевца. Кабардинец написал: "Кюн ахшы болсун!"(Добрый день), но всё дело в том, что так принято здороваться с женщинами, но не с мужчинами.Карачаевец говорит: "Ты где взял это выражение?Не здоровайся так со мной больше,так с женщинами здороваются."Кабардинец отвечает:"А что, у балкарского радио аудитория только женщины?" Карачаевец отвечает:"Нет, конечно".А почему тогда диктор здоровается "Кюн ашхы болсун"?Карачаевец: "Я не знаю, как здоровается тот диктор, но со мной ты так не здоровайся, и ещё надо разобраться по чему он так здоровается." Кабардинец: "Ну, значит, у вас не только с женщинами так здороваются."Карачаевец:"Ну, ты упертый,адыга.Говорю тебе,что так здороваются только с женщинами." Кабардинец:"А почему тогда диктор по радио так говорит?"... В общем, вот такой диалог у них по замкнутому кругу продолжался довольно долго, но так они к общему знаменателю и не пришли. Я сам раздумывал над этим долго, потом пришёл к выводу,что у балкарцев всё же допускается обращение "Кюн ашхы болсун" к мужчине.Возможно, не всегда, не везде, но допускается. В мультике "Король-лев" Зазу с царем Муфасой тоже здоровается "Кюн ашхы болсун"! а тот отвечает как и положено "Ашхылыкъ кёр."Правда, сами балкарцы не подтвердили этот вывод.Сказали, что при обращении к людям, где присутвуют и женщины и мужчины, допускается такое обращение в наши дни.Но и только...

Константин: Что же касается упражнения. Пока что не сосредотачивайся на этом родительном падеже НЫ/НИ, НУ/НЮ. Тут дело в том, что слова с этим аффиксом даны лишь для того, чтоб поупражняться в правильном усвоении закона сингаромнизма.Значение же самого аффикса пока знать совсем не обязательно, ему придёт свой черед, когда будут рассматриваться все падежи. А таквсё верно, только kia пишет: тонну-шубы, шубу. Да, вот ещё что.Полезные фразы, которые необходимо знать наизусть.Но ты их уже знаешь, наверно Эртден ашхы болсун! -Доброе утро! Кюн ашхы болсун! - Добрый день! Ингир ашхы болсун! -Добрый вечер! Так приветствуют женщину.Отвечать же положено: Ашхылыкъ кёр! Дословный перевод на русский не очень удобен."Увидь (перживи, испытай) добро (благо)".Но смысел, думаю ясен. Тынч кечели бол! -Спокойной ночи! Так можно говорить и мужчине,и женщине, без разницы. А вот ещё хорошее пожелание: Сау танга чыкъ! В буквальном переводе -Выйди здоровым к рассвету!

Константин: kia если будет желание, посмотри в архиве тему "изучение карачаево-балкарского языка". Как я начинал свою карьеру в карачаево-балкарском интернете.

Hars: Константин Константин пишет: Эртден ашхы болсун = эртенги ашхы болсун

kia: Эртенги ашхы болсун! Константин пишет: Плюс тесты для чтения, дсборник диалогов,сборник фразеологизмов, аудиодалаоги и аудиотексты, всё это необходимо выпололнить и добавить,тогда будет полноценный самоучитель У тебя есть аудиотексты/диалоги или, может, знаешь, где можно найти?

kia: Константин Ага, почитала архив на эту тему, вот, сейчас дочитываю, весьма интересные моменты есть...

Константин: Hars а я и не знал, что так тоже можно. kia Вот чего нет, так нет.Это, так сказать, на уровне пожеланий. Есть только переведенные на карачаево-балкарский мультфильмы и передачи канала Дисквавери. Что же касается аудиотекстов различной степени сложности по мере усвоения материала, мне кажется, что таковые есть несомненно в тех вузах, где карачаево-балкарский язык изучают будущие лингвисты-тюркологи, востоковеды, кавказоведы.

kia: Константин А у тебя на дисках они? Может, скачать где-то можно?

Константин: kia На дисках.А с приобретением их,я думаю, что Эльбрусоид помочь должен. Надо туда обратиться

Сэстренка: Hars, Горяночкагъа айтсанг ол сеннге къураб берир дисклени. kia, как настроение? Не пожалела, что связалась, что, может, за это время полезнее было бы английский выучить?;))))) Поздравляю! У тебя хорошие успехи!))))) А мультики пока на сайте Эльбрусоида можно посмотреть - те, которые есть в видеоразделе. Константин, твой топик - мое самое любимое место в инет-пространстве!)))))))

Hars: Константин пишет: Горяночкагъа айтсанг ол сеннге къураб берир дисклени. Алай этерик болурма, сай бол!

kia: Сэстренка Салам! Сэстренка пишет: Hars, Горяночкагъа айтсанг ол сеннге къураб берир дисклени. Не получилось перевести... А настроение у меня боевое, английский немного знаю, карачаевский намного круче Сэстренка пишет: Поздравляю! У тебя хорошие успехи!))))) Сау бол!

kia: Hars Переведи, пожалуйста, цитату и ответ :), а то не понимаю о чем речь.

kia: Ага, нашла мультики на Эльбрусоиде!

Сэстренка: Hars, Горяночкагъа (Горяночке) айтсанг (если скажешь) ол (она) сеннге (тебе) къураб берир (соберет и даст) дисклени (диски). = Если скажешь Горяночке, то она тебе соберет и даст диски.

Сэстренка: Hars пишет: Алай этерик болурма, сай бол! Почему ты все время пишешь "Сай бол" вместо "Сау бол"?)))))

Hars: Сэстренка Опечатался:) Тут же нет кнопки "исправить":)

Hars: Сэстренка А прикольно получается, если вдуматься:))))))))))))))

Сэстренка: Hars, ага , прикольно))))) - "будь мелким"))))))

Hars: Сэстренка Или, таша бол))))))))))))))))))))))))

Константин: Сэстренка пишет: Константин, твой топик - мое самое любимое место в инет-пространстве!))))))) Быллай сёзлерингден сора мен насыблы болурча не зат алыкъа керекди?

Константин: Сэстрёнка Эртден ашхы болсун! Тюнене кёргенмисе сау кюн компьютергъа олтургъанымы?Мен суукъ болгъанма))) джукъ къыйынлыкъ джокъду, алай а юйде эки кюн болайым, ишхе бармай.

Сэстренка: Ашхылыкъ кёр, Костик!))))) ДОмосед бола айланаса сора, не?))) Да дуния бла бир китаб окъурукъ болурса))))

Константин: Cэстрёнка Джазгъанымы джангъыда окъу))) Мен сенге терс джаздым."Суукъ болгъанма" тюйюл, суукъ тийибме Температура мнеде барды. Ол себебден юйде олтурубма, ишхе бармай.Чай наныкъ бла иче турама))) Асыры кёб китабланы окъуйма деп кёлюнге келемиде? Ким биледи...Тюз айта болурса.Ингир заманда кёбюрек айланайым... бу комп бла бютеу шохларымы унутурукъ болурма))))))

parabellum: ПОХА

parabellum: ПОХА v moem ponimanii kokurek eto cto to jenskoe nu otnosyasheesya k jenskomu polu skajem tak a kokurek eto grud mujcini. pomoemu raznica est i dovolno taki sushestvennaya:()))

Сэстренка: Мен сенге терс джаздым."Суукъ болгъанма" тюйюл, суукъ тийибме Простудился = правильно говорить "сууукъ чабханды" (напал холод)))" или "сууукъ чабдыргъанма кесиме" (я сделал так, что холод напал на меня" - дословный перевод, а смысловой - простуда одолела) А вот про кашель говорят "тийди", "тийибди" = "джетел тийгенди", "джетел тийдиргенме кесиме", "Джалан баш чыгъыб эшикге кесиме джетел тийдиргенме", "джылы кийинмеин чыкъдым да арбазгъа, джетел тийди" Температура мнеде барды. Обычно говорят "температурам чыкъгъанды", "температура болгъанма", "температурам да барды" Ол себебден юйде олтурубма, ишхе бармай. У карачаевцев аффикс "ге", а не "хе", как у балкарцев - не знаю. Чай наныкъ бла иче турама))) Чай с малиной правильно будет "наныкъ бла чай" или "наныкъ варенье бла чай", но никак не "чай бла малина" или "чай бла наныкъ варенье". ТО есть, если по-русски для обозначения чая с чем-то вначале идет чай, то у нас наоборот: что-то с чаем (чай с бутербродом = бутерброд бла чай). Асыры кёб китабланы окъуйма деп кёлюнге келемиде? - Прозвучит лучше, если сказать: "Асыры кеб китаб окъуйма дебми келеди келюнге?" "кертиси да алай кеб китаб окъуйма дебми тураса?" и т.п., хотя у тебя тоже правильно. Ким биледи...Тюз айта болурса.Ингир заманда кёбюрек айланайым... ингир заманда = в вечернее время? ну, придраться особенно не к чему, но не звучит, обычно так не говорят, обычно говорят просто "ингирде" или "ингир ала" Да бош этгенсе ауругъанынгы уа Джылы кийинсенг а! ДЖай бошалды энди, кесигизни бегитиб джюрюгюз)))))). Мен ауругъанымда сау кечени джукъламай наныкъ варенье бла чай ичиб чыкъгъанымда кечени кече узуну, эртдемблагъа сау болуб къалгъан эдим. Хайда, сора, наныкъ вареньенг да бар эсе, сен да аяусуз ич, джараб да къалыр))))))).

Константин: Сэстренка пишет: Простудился = правильно говорить "сууукъ чабханды" (напал холод)))" Сэстрёнка, алтынчыгъым, в словаре это словосочетание толкутеся как "заболел воспалением лёгких" только не чабханды, а чабды..... Сэстренка пишет: суукъ тийибме вай, от первого лица, когда надо от третьего!)))))) конечно, тийибди. но в остальном дествю огласно толковому словарю, кечерексиз

Константин: Константин пишет: конечно, тийибди. ну, что такое))))))))где функция правка?. СУУКЪ ТИЙДИ-простудился...видимо,это из литературной речи.. Я тебя не запутал, случаем?)))) Сэстренка пишет: ДЖай бошалды энди, кесигизни бегитиб джюрюгюз)))))). Не этейим сора?Билеме!Ким менге къой джюнден иги боюнлукъну эшер эди,а?Джангы джылгъа саугъагъа берир эди?)))))Бёркюм барды джылы чындайларым бардыла, алай а боюнлугъум джокъду)))))) Доммайда болгъанымда, мен бек иги чындайланы алдым.Мен аланы тешеклеге дери тозуратханма))))) атаргъа излегеними джокъ эди))))))) Сэстренка пишет: Хайда, сора, наныкъ вареньенг да бар эсе, сен да аяусуз ич, джараб да къалыр))))))). Эки литр ичген болурма))) Бюгюн игиме, бираз къарыу менге джетмейди, алай а палах джокъду)) Сэстренка пишет: сен да аяусуз ич, джараб да къалыр))))))). Можно ли сказать в этом случае "джараб да къояр"?

Константин: Киши да не келмей эсе да

Константин:

parabellum: suuk chapti, suuk tiidi. a cto togda znacit kesekle??? kak ya znau kesekle i est nasmork. kesekle tiidile

Сэстренка: Константин пишет: сен да аяусуз ич, джараб да къалыр))))))). Можно ли сказать в этом случае "джараб да къояр"? Даже не знаю....... Сейчас буду подумать;) Салыб да къоярма (может, и положу), бериб да къояр (может, и даст), сатыб да къояр (может, и продаст) - звучит нормально)))). Но: Нельзя "келиб да къояр " - можно "келиб да къалыр" (может, и придет) нельзя "джараб да къояр" - можно "джараб да къалыр" (может, и будет полезен (пойдет на пользу)) Не знаю, какое здесь правило. ВОзможно, что "къояр" используется, когда к глаголу прикрепляется существительное, отвечающее на вопрос "кимни? нени?" например: салыб да къояр КИТАБНЫ, бериб да къояр КЪЫЗЫН, сатыб да къояр КЪОЙЛАРЫН. А "къалыр" используется, если за глаголом идедт слово или можно поставить слово, отвечающее на вопрос "кимге? неге??" например: джараб да къалыр ДЖАНЫМА, келиб да къалыр МЕННГЕ.......... хотя, с другой стороны, можно же и сказать: келиб да къалыр КЪАТЫМА.... хотя в то же время будет: салыб да къояр КЪАТЫМА......... может, все зависит от направления действия: если в отношении другого предмета совершается действие, то "къояр", а если в отношение самомого действующего, то "къалыр".....))))))))) КОроче, надо к Аскеру идти))))))) Тойгъа къалай барыб келдинг? Андан эсе аны хапарын айт)))))))).

Сэстренка: parabellum пишет: suuk chapti, suuk tiidi. a cto togda znacit kesekle??? kak ya znau kesekle i est nasmork. kesekle tiidile parabellum )))))))))))))) Да, точно! Кесекле! Как я это слово могла забыть?))))))) Хотя, кесекле деб гриппге айта болурламы? Насморкга биз "бурнум чыкъды" дейбиз, не да "бурун суум келди". А суукъ чабды деб тюз простудился дегеннге айтабыз).

Константин: Сэстренка пишет: если в отношении другого предмета совершается действие, то "къояр", а если в отношение самомого действующего, то "къалыр".....))))))))) Вот, что мне и было нужно!!!Именно это! Сэстренка пишет: КОроче, надо к Аскеру идти))))))) Уже не надо)))) Более чем понятно)))Нет, хотя нужно , конечно,но с другой целью, что Аскер написал урок и включил его в свой самоучитель...а работы здесь непочатый край.Сэстрёнка, вот эти "къалыр", "кетир", это всё вспомогательные глаголы...их вообще не два,а оокло полутора десятка...но с остальными я разобрался как пример, чем отличается ичеме от иче турама и ичиб турама, чем отличается ашайды от ашаб кетди, чем отличается кетеме от кете барама , чем отличается кесгенди от кесиб тебрегенди и так далее)они кроме самостоятельного значения могут служить вспомгательными, когда добавляются к другому глаголу или деперичастию и служат для того,чтоб выражать оттенки смысла. Сэстренка пишет: Тойгъа къалай барыб келдинг? Андан эсе аны хапарын айт)))))))). Тойну бек джаратдым.Мен ЗАГСха бармадым, ресторанга беш сагъатха келдим. Тенгим эрмен къатынны алды, ол себебден тойда кёб эрменле бар эдиле.Была эрменле адебли, хурметли адамладыла.Мен аладан бир бирлени таныгъан эдим.Университет окъугъанымда ала менге дипломну джазаргъа болушхандыла.Дипломну темасы религиозный турзим деген болгъанды.Аланы бла бирге Сурб-Хач деген монастырьге, святой Карапетни килисасына баргъанма.Энди уа тойда бир бирибизге тюбешиб къалгъаныбыз ючюн ала менге , мен алагъа бек къаууандыкъ. Не алыкъа айтайым?)))Кёб татыулу азыкъны ашагъанма, кёб къызла бла танышханма...Бек джарыкъ, къууанчлы той болгъанды.

Константин: Cэстрёнка Ингир ашхы болсун! Будь добра, переведи , пожалуйста. Почему ты думаешь, будто я думаю, что ты меня обманываешь, наоборот,я говорю правду.

С: Константин пишет: Почему ты думаешь, будто я думаю, что ты меня обманываешь, наоборот,я говорю правду. Здесь наоборот не выполняется. Может, концовку предложения переделать на "наоборот, я говорю (думаю), что ты говоришь правду"?

Сэстренка: Ашхылыкъ кер!)))) C - это я)))))

Амаль: Костик & Сэстренка, примите меня обратно в тему, оочень нужно для последующих консультаций))) Сэстренка,а к тебе есть личная просьба: можно узнать твой адрес в агенте?))

Константин: Амаль А тебя никто и не исключал)))))))

Амаль: Хай))) Не хотелось нагло вторгаться)) Спасибо!!!

Константин: Амаль )))))))))))нагло вторгаться))))ну,даёшь)))) СэстрёнкаС пишет: Здесь наоборот не выполняется. Может, концовку предложения переделать на "наоборот, я говорю (думаю), что ты говоришь правду"? Можно и так

Амаль: Костик, не придирайся))) плз, будь другом дай майл Сестренки))

Константин: Амаль Розочка, тебе в личку напишу)) Думаю,что в этом случае Сэстрёнка за мое самоволие не рассердится))))

Амаль: Спасибо Костик!)) Только у меня не получается к ней постучаться, буду ждать ее тут(((

Константин:

Сэстренка: Амаль пишет: Хай))) Не хотелось нагло вторгаться)) Спасибо!!! Ну, коль все-таки вторглась, хош кел!))))

Константин: Сэстрёнка так как с переводом?

Топуш: 1 Aa Аа 2B b Бб 3 C c ДЖдж 4 Ç(Ch) ç(ch) Чч 5 D d Дд 6 E e Ее 7 F f Фф 8 G g Гг 9 Ğ(Gh) ğ(gh) ГЪгъ 10 X x Хх 11 İ i Ии 12 I ı Ыы 13 J j Жж 14 K k Кк 15 L l Лл 16 M m Мм 17 N n Нн 18 Ñ(Ng) ñ(ng) Нгнг 19 O o Оо 20 Ö(Yo) ö(yo) (Ёё)? 21 P p Пп 22 Q q КЪкъ 23 R r Рр 24 S s Сс 25 Ş(Sh) ş(sh) Шш 26 T t Тт 27 U u Уу 28 Ü(Yu) ü(yu) (Юю)? 29 V v Вв 30 W w Уý 31 Y y Йй 32 Z z Зз это карачаево-балкарский алфавит до времён советского союза.потом нам сменили на кирилицу(((((( сама случайно нашла его на другом сайте.как бы бало хорошо,если бы у нас и сейчас был такой алфавит((

Сэстренка: Почему ты думаешь, будто я думаю, что ты меня обманываешь, наоборот,я говорю правду. Сен мен сен алдайса деб турама деб нек тураса? Мен сен алдайса деб айтхан къой эсенг, сен тюзюн айтаса деб турама. Или: Сен мен сеннге алдайса деб турама деб нек тураса мен сеннге тюз айтаса деб тургъанлай? Вот, примерно так))))))). Можно было более ближе - дословно перевести, но так не говорят обычно: Сени келюнге мен сеннге алдайса деб турама деб нек келиб нек турады? мен сеннге тюзюн айтаса деб турама.

emin: 2Константин: мне от дедушки достался по наследству карачаево-балкарско - русский словарь :) В начале там идет вся грамматика, фонетика, словообразование итд. страниц 30 где-то. Щаз отсканировал себе и сижу на работе учу в свободное время, так как в детстве умел разговаривать когда жил с дедушками-бабушками, а потом как то все забылось изза того что семья разнонациональная и родители говорили только по русски. Щаз восстанавливаю пробелы. Надеюсь в один прекрасный день свободно заговорить. Так вот я о чем - тебе нужны эти сканы -файл весит где-то 2мб?

Сэстренка: Двоишник, къайдаса? Къуу болургъа башлагъанды топигинг(((... Огъесе эригибми къалдынг?

Сэстренка: Константин Къайдаса, алан? Не "здрасьте" джокъ, не "до свидания" джокъ , айтмай кетиучю тюл шой эдинг да, къайгъы этдирдинг, хапар билдир

Сэстренка: kia Иришка, а ты что? ПОпробовала, не получилось, решила бросить? Думаешь, Костику было легко?))))))) Возвращайся, рассказывай, какие успехи?

Hars: Сэстренка все пропали:( Костя на мой сайт даже перестал заходить:(

kia: Сэстренка

kia: Сэстренка Привет! А я тебе вчера письмо написала... Ничего у меня не получается, трудно мне, память плохая, пожэтому не запоминаю слова, сейчас распечатаю самоучитель, заново всё начну.

kia: emin А можно мне эти файлы ?

emin: канэш :) Вечером приду домой, залью. Тебе на какой обменник удобнее? ifolder, zshare, rapidshare?

Сэстренка: Hars, да, и я обеспокоена тем, что он пропал(((((...... Не знаю, что случилось.... со мной точно не ссорился kia, ничего, научишься))))))), как говорится, не хочешь - заставим)))))

emin: kia пишет: Отправлено: Вчера 10:55. Заголовок: emin А можно мне эт.. [Re:emin] emin А можно мне эти файлы ? лови http://webfile.ru/1627306 1.9 mb

Константин: Салам алейкум, кюнюгюз ашхы болсун! Бек тансыкъ болгъанма барыгъызгъа да! Къалайсыз?Хапар айтыгъыз! Келмезге деб сылтаула болгъандыла. Биринчи:кёб ишим бар эди,экинчи: бир бирде заманны бир кесек джангъыз къалыргъа керекме, бир къумурсхачыкъ тешигине букъгъан кибик, озгъан-келир заманны юсюнден сагъыш этерге деб. Кёб турмай къайтырымы билиб, джукъ айтмаганма сизге. Сенисиз къалай болурма?))))))))) Приветствую вас Emin!Надеюсь, вы в топике задержитесь.Конечно же мне нужен такой словарь!Однозначно! Буду несказанно благодарен, если мне его пришлёте! Заранее бек сау бол! Доводилось мне бывать в Кисловодске весной 2006 года.Очень красивый город. kia, привет! Если проблема лишь в том, что слова не запоминаются, это поверь мне, не проблема. Просто читай слова как можно чаще вслух, и в один прекрасный момент они прочно останутся в памяти, как вбитый гвоздь. Самое важное, чтоб была понятна грамматика. Старайся понять побольше грамматики.А слова, они придут сами собой. В грамматике есть что-нибудь непонятное? Hars, шохум, кёлкъалды болма, къайгъы этме!)))Бюгюн келмей къалмам.Джазар зат кёбдю

Константин: Сэстрёнка Перевела ты просто восхитительно! теперь я знаю, что связку "деб" можно употреблять неоднократно в одном предложении, причем по отношении и к объекту и субъекту речи. А ты говоришь, что я по мультикам учился)))) Ага. как же

emin: Константин пишет: Приветствую вас Emin!Надеюсь, вы в топике задержитесь.Конечно же мне нужен такой словарь!Однозначно! Буду несказанно благодарен, если мне его пришлёте! Заранее бек сау бол! Доводилось мне бывать в Кисловодске весной 2006 года.Очень красивый город. Можно и на "ты" :) Насчет словаря целиком в ближайшее время не обещаю - пока нет возможности отсканировать. А введение с грамматикой и прочим словообразованием по советски изложенной сюда сканы выложил http://webfile.ru/1627306 , если не получается скачать кинь свой мейл Константин пишет: Надеюсь, вы в топике задержитесь. еще как задержусь :) Я уже давно наблюдаю за беседами относительно языка, нахожу много интересного

Константин: emin Я скачал, спасибо большое, все прекрасно читается в программе Акробат Ридэр. Расскажи о себе немного

kia: emin Спасибо, распечатала, приступаю к изучению!

emin: Константин пишет: emin Я скачал, спасибо большое, все прекрасно читается в программе Акробат Ридэр. Расскажи о себе немного Мне 26 лет. Происхождение: намешано-перемешано - русские, карачаевцы, евреи и даже поляки. Сам из Кисловодска, но уже три года работаю в Москве. При этом как считал себя истинным нарсаначы :) так и продолжаю. Все что думаю о нашей столице высказал в соответствующем топике. Как выдается свободное время, стараюсь вырваться домой к родителям, родственникам, друзьям, да и просто скучаю очень по родным местам. Дома как говорят и стены помогают. Чем занимаюсь? Увлекаюсь тайским бокс. Учу арабский (прежде всего диалект) и естественно язык предков ;)

Константин: emin Мы ровесники.А я из Азова, что в Ростовской области.Живу и работаю в Азове, учился в Ростове. Сам я русский. Мне очень нравится карачаево-балкарский язык.Уже полтора года его изучаю. Пока что единственная сложность -не хватает разговорной практики. Хотел бы в Ростове познакомиться с карачаевцами или балкарцами, хорошо владеющими родным.Но пока не удавалось. emin пишет: Учу арабский (прежде всего диалект) в каком смысле диалект? Один их диалектов арабского? Сэстрёнка Энди сени чакъырча кезиу менге джетди.Сен а къайдаса? Кечеде чатда сенге жууаб бермегениме кёлкъалды болмагъан болурмуса?

emin: emin пишет: Мы ровесники.А я из Азова, что в Ростовской области.Живу и работаю в Азове, учился в Ростове. Сам я русский. Мне очень нравится карачаево-балкарский язык.Уже полтора года его изучаю. Пока что единственная сложность -не хватает разговорной практики. Хотел бы в Ростове познакомиться с карачаевцами или балкарцами, хорошо владеющими родным.Но пока не удавалось. приятно познакомицца хотя я где еще полгода назад набрел на твой топик и почитывал на досуге. вообще удивляюсь твоему упорству, тебе надо медаль дать это очень для меня ценный показатель в человеке, когда он знает цель не сдается перед трудностями Константин пишет: цитата: Учу арабский (прежде всего диалект) в каком смысле диалект? Один их диалектов арабского? Это можно понимать двояко. Арабский язык - делится на классический язык и разговорный, а разговорный в свою очередь делится на диалекты по странам. На классическом языке написан коран, он используется как деловой язык для всяческой документации, именно классический язык преподают у нас в универах на курсах итд. Выучить разговорный можно лишь живя в стране, с непосредственно с носителем или имея друзей иностранццев. Ну разве что еще я в инете нашел пару книжек по основам диалектов. Разговорный отличается от классического очень сильно, упрощена грамматика, в некоторых случаях совсем не совпадает, где-то около 75% от всех лексических единиц, имеют различное наименование в разговорном и классике. Например сравни: "идти" - захаба (класс) и раха (разг) "ковер" - бисат (класс) и суджад (разг) "стена" - хэт (класс) и джидар (разг) То есть получается, выучив где-то на курсах арабский, чтобы нормально общаться, приходиться учить почти что новый язык. Но классикее никто не разговаривает. Если ты заговоришь на классике тебя конечно поймут, напрягая уши, но зная классику ты никого не сможешь понять или весьма и весьма приблизительно. То есть то же самое, как если бы кто из иностранцев заговорил на древнерусском, аз есмь итд... что касается диалектов непосредственно, то у стран находящихся рядом с друг другом диалекты мало отличаются. Например - Сирия, Ливан, Иордания. В странах севера Авфрики - Алжир, Марокко, Тунис - другой диалект, в котором много заимствований из бедуинских языков. Ирак - это вообще отдельная история, там намешано заимствований из цыганских языков и фарси, так как рядом Иран. Я этим летом жил в Сирии месяц с лишним и уже в под конец прибывания уже балаболил с сирийцами только так, но когда дело доходило до иракцев а мы сначала где то 2 недели снимали хату в иракском квартале - я не мог разобрать ни слова, разве что местоимения и когда очень медленно говорили

Сэстренка: Константин пишет: Сэстрёнка Энди сени чакъырча кезиу менге джетди.Сен а къайдаса? Кечеде чатда сенге жууаб бермегениме кёлкъалды болмагъан болурмуса? чатны атын да унутхан эдим, 3 джыл обла болур мен чатха кирмегенли, эльбрусоидде джангы къуралгъанында бир джылчакълы бирни джазыб тургъан эдим ансы))). Карачайс.ру-да джазгъанымамы айтаса чат деб? Аны чат болгъанын да билмей эдим, форумну бетинде шой эди. emin пишет: Но классикее никто не разговаривает. Если ты заговоришь на классике тебя конечно поймут, напрягая уши, но зная классику ты никого не сможешь понять или весьма и весьма приблизительно. Моя сестренка в посольстве Ливии работает, она на классическом арабском с ними общается (правда, я только как по телефону говорили слышала), вроде нет затруднений.

emin: Статья, интересно для обучающихся Неразложимые фразеологизированные конструкции со значением состояния в карачаево-балкарском языке pn.pglu.ru/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=881

Сэстренка: Къанамат!!! Къайдаса?

Hars: Костя пропал совсем:(

Сэстренка: Hars , emin , къабыл болсун!) Костик меня поздравил)))) Я так обрадовалась!))))))) )))

Kerti: Всем салам! Очень рада, что нашла такую тему, я тоже изучаю карачаево-балкарский язык и буду рада, если примете меня к себе :) Буду сейчас тему с самого начала изучать. У меня бир телек, къыйын тюльт есе! Очень нравится песня Аси Чомаевой "Огъай". Пыталась перевести, но смысл как-то ускользает. Буду очень благодарна за перевод. Заранее сау бол! Огъай, огъай, таралмайма ызынгдан Этмейме мен умут сени джазынгдан Кёк къанатлы къанатларым кергенни Джангылганем кеч болсада кёргенли Огъай, огъай излемейме мен сени Бошунакъха энтда джеме кесинги Огъай, огъай, къарамынгы бузлатдынг Кёзлерими, джюрегими джылатдынг Огъай, огъай, бирелмединг бир затна Ашасангда къолумнан бек кёб хантны Джашамазма арсар болса арабыз Деменгили болмаесе къалабыз Огъай, огъай, алдамайма мен сени Сюйдюреллик тюлсе ийнан кесинги Огъай, огъай, сенге эсим бёлюнмез Сокъураныб джюрег чиртда ёкюнмез Огъай, огъай, джалынмайма джазуугъа Джетерикди кючюм сенсиз джашаугъа Унутмазма джалыын бетли къарамынг Джюрегиме кёб джарала салгъанынг Огъай, огъай, башламайым джангыдан Кюн таякъны берелмезме джазымнан Огъай, огъай, минмен сени атынга Джангъыз къалсам бармам сени къатынга

Алия: Kerti салам! Kerti пишет: Очень рада, что нашла такую тему, я тоже изучаю карачаево-балкарский язык и буду рада, если примете меня к себе :) Буду сейчас тему с самого начала изучать. конечно же, принимаем мы всегда рады сознательно занимающимся познавательной деятельностью молодежи и попробую тебе помочь в меру своих способностей нет, нет, я не страдаю в след тебе я не надеюсь на твою весну (встретить с тобой) размах крыла черной птицы (кёк къузгъун-ворона,т.е с синим отблеском) ошиблась, хотя осознала это поздно нет, нет, я не рассчитываю ни на что напрасно (джеме???-ангылаялмадым) себя нет, нет, охладел твой взгляд глаза и сердце заставил страдать (заплакать) нет, нет (бирелмединг бир затна???) даже если с рук моих ты ел не выживу, если между нами что-нибудь поколеблется если крепость наша не будет величественной нет, нет, я не обманываю тебя не заставишь полюбить себя, поверь нет, нет мое сознание не занято тобой сожалея, сердце ни разу не вздрогнет нет, нет, я не заискиваю на судьбу я смогу прожить свою жизнь без тебя не забуду (джаалын бетли) взгляд те раны, которые ты прорубил на сердце нет, нет, начну все заново солнечный луч (берелмезле джазымнан) нет, нет, не сяду на твою лошадь даже если останусь одна, не подойду к тебе вот и все

Топуш: как приятно..наш язык учат уже 4,если не ошибаюсь,человека

Kerti: Алия, бек сау бол! Буду теперь разбираться, а то вроде как мен сёзле ангылайма, а сложить из них предложения болалмайма ((. Мои знания основаны пока только на учебнике на Эльбе, и еще вот Сёзлюк скачала, а теперь и на этом форуме много интересного нашла :)) Топуш, мне тоже очень приятно :)) Я вот тут пытаюсь перевести еще одну песню - "Мен сюеме" Аиды Деккушевой. Получается очень и очень плохо ((. Поможете? Мен сюеме сени ышарганынгы Мен сюеме сени кюлгенинг Тылпыуладан излейме сени тылпыунг Ауазладан багалыды сени ауазынг Сюйдюргенсе сюйдюргенсе кесинги манга Кезлеринге джыламайын караялмайма Къан тамчык агады джюрегимнен мени Кермеин калсам бир кюнню сени Сени колунгдады джаханим джандет Мени джашаум бла нек ойнадынг нек Бир джерге ураса бир кепке атаса Бирге болмазлыгыбызга сенда кыйналаса Кроме "Я люблю тебя улыбающегося, Я люблю тебя смеющегося" вообще слабо понимаю...

Maga_tau: мине так нырабится тбой улыбка мине так нырабится тбой смэх я тыбя визде ищу (в общем ты мне так нравишься) да и голос тбой ценю)) ты миня застабил себя полубить Я в глаза тбои не могу посмотрэть если не всплакнуть. сэрдце тебе так хочется покоя когда я не вижу тибя))) в тбоих руках всё в этом мире а я почиму нэт ты то здес, то ты там но из-за того что мы не вместе ты сам не свой)) Примерный перевод))) за отсутствие полной идентичности перевода не судите строго)))

Kerti: Maga_tau, сау бол! Теперь вижу, как мне далеко до хотя бы приблизительного понимания карачаевского языка :) Потому как то, что мне удалось перевести, имело совершенно другой смысл. Я, правда, так и не поняла кое-что: вот, например, "Мени джашаум бла нек ойнадынг, нек" я очень легко перевела как "почему ты играешь с моей жизнью". И "Къан тамчы агъады джюрегимнен мени" поняла как "капля крови вытекла из моего сердца". А слово "джаханим" Сезлюк переводит как "ад". А в переводе Maga_tau я ничего такого не увидела. В общем, ребята, че-то я запуталась окончательно. Ткните меня носом в мои ошибки, плз :))

Maga_tau: Kerti )) как я понимаю, есть фразеологические обороты. Каждый народ использует какие-то образы для высказывания определенных мыслей)) И от прямого перевода надо иногда абстрагироваться

Алия: Kerti на строгий суд выстави творения своих рук, ведь на ошибках легко учатся, да и мы не такие уж и асы, исправляя-поправляя будем учить друг друга, пролетарии всех стран соединяйтесь!!!жаш тёлюге бир онг этейик

Константин: Салам алейкум! Къалайсыз? Кёб заман болмагъанма былайда. Бек тансыкъ болгъанма бу топикге. Кёб да тюрленгенди. Джангъы къошулгъанлагъа меннден уллу салам! Шуёх боллукъбуз деб кёлюме келеди Сыраны ичемисиз?

Константин: Hars Сайтынгы адресин менге джангъыда бир джаз. Бюгюн киририм келгенди, алай а адресни унутдум. Закладкалада да адрес сакъланмагъанды emin Cен да тас болма)) emin пишет: В странах севера Авфрики - Алжир, Марокко, Тунис - другой диалект, в котором много заимствований из бедуинских языков. бедуин тилле джокъдула... бербер тилле дегенлигинг болурму? Былтыр мен Налчыкъгъа келгенимде бир араб джаш бла танышханма, Рафаил(Рафик) деб. Ол джаш Иорданиядан Налчыкъгъа окъургъа деб келгенди. Атасы арабды, анасы уа къабарты тиширыуду, он тогъуз ёмюрде Осман империягъа кетген мухаджирланы улулары. Сен аны ангъылар эдинг, ангъыламаз эдинг деб сагъыш акъылыма келе турады..))) Сэстрёнка Сэстренка пишет: Моя сестренка в посольстве Ливии работает, она на классическом арабском с ними общается (правда, я только как по телефону говорили слышала), вроде нет затруднений. Классический тил деген литературный тилди. Бютеу араб къыраллада бирчады ол.Хар окъугъан адам аны биледи. Ол себебден эгечинг табсыз болмай сёлешеди. Сёз джокъду, Ливиягъа барса, элге неда бедуин къошгъа келсе, джукъ ангъыларыкъ болур

Сэстренка: Константин пишет: Классический тил деген литературный тилди. Бютеу араб къыраллада бирчады ол.Хар окъугъан адам аны биледи. Ол себебден эгечинг табсыз болмай сёлешеди. Сёз джокъду, Ливиягъа барса, элге неда бедуин къошгъа келсе, джукъ ангъыларыкъ болур Константин Может быть

Константин: Cэстрёнка Сэстренка пишет: Может быть Къарачайча айтсанг а...ансы джукъ ангъыламайма)))))))))) Тюзсе.Ким биледи... Мен а терс болургъа болурма. Куъп-куъуру сагъыш этдим. Эгечинг Ливияны бедуинлары бла бек иги, аламат сёлеше болур. Къалайса, бир хапар айт! Келир джылда умутларынг къалайдыла?

Константин: Сэстрёнка Константин пишет: табсыз болмай сёлешеди. Огъай, алай сёлеширге болмайды, да? къйынсыз сёлешеди

Kerti: Алия пишет: Kerti на строгий суд выстави творения своих рук, ведь на ошибках легко учатся, да и мы не такие уж и асы, исправляя-поправляя будем учить друг друга, пролетарии всех стран соединяйтесь!!!жаш тёлюге бир онг этейик Алия, ты права :). Вот, попробовала перевести еще одну песню - Абына Руслана Хасаитова. Вот оригинал: Абына, абына мен барама санга, Сен ийнанма, ийнанма, ийнанма манга, Мен сени бла бирге олтурсам, Чачынгы сыласам, Башха къыз кезюме керюнеди, о анам. Къараялмайма мен ол ариу, ариу кезлеге, Айталмайма мен санга сюймейме, Экибиз бир жерде олтурсакъ, Бир бирге ышара къарасакъ, Сенсиз жашаялмам деп айтама алдап. О Аллах, о Аллах, нек сюйдюм ол къызны, Кече кюн да тапмайма мен тынчлыкъны, Сени къап-къара кезлеринг, Сени узун кирпиклеринг, Алымдан кетмей къалды ариу сыфатынг. Абына, абына мен барама санга, Сен ийнанма, ийнанма, ийнанма манга, Сен ариуса угъай демейме, Кечхинлик мен сенден тилейме, Башха къызны сенден бек сюйгениме. И вот мои попытки перевода... честно говоря, уже сомневаюсь, правильно ли уловила хотя бы смысл... вы уж сильно не ругайтесь :) Спотыкаясь, спотыкаясь, я иду к тебе Ты не веришь, не веришь, не веришь мне, Если я с тобой вместе сяду, Твои волосы поглажу, Другая девушка перед моими глазами, о мама (???) Я не могу посмотреть в те красивые, красивые глаза Я не могу сказать тебе, что не люблю тебя Если мы вдвоем на земле останемся (???) Друг на друга, улыбнувшись, посмотрим, Без тебя не могу жить ???деп айтама алдап??? (может быть - есть искушение сказать, что не могу без тебя жить?) О Аллах, о Аллах, почему прекрасна та девушка, Ни днем ни ночью нет мне покоя, Твои черные-черные глаза, Твои длинные ресницы ???Алымдан кетмей къалды ариу сыфатынг??? Спотыкаясь, спотыкаясь, я иду к тебе, Ты не веришь, не веришь, не веришь мне. Ты красива, по-другому не скажешь, Я прошу у тебя прощения, Я очень люблю другую девушку (???) В общем, все что смогла :)) Кстати, я через несколько часов еду в Кабардино-Балкарию, попробую там применить свои скромные знания и, может быть, чему-нибудь еще научиться. Всех с наступающим Новым годом, счастья, любви и побольше ярких дней в жизни!!!

Константин: kerti Сау бол! Сен да келир джылда насыблы бол! Форумгъа къайтханлай, сени юсюнгден бир хапар айт, охоуму?))) Тауча сёлеширге къоркъма, тыш адам тауча сёлеше эсе, таулула бек сюедиле, сёлешмей чыртда сёлеширге юйренник тюйюлсе Сорлугъуму айыбы джокъду, халкъынг къалайды? Бек сейирсиндиреди мени, не ючюн десенг кесим не таулу, не къарайчайлы тюйюлме

Константин: Kerti пишет: ???Алымдан кетмей къалды ариу сыфатынг??? Мен сенге болушайым)))) варианты перевода Передо мной постоянно твое лицо Твое лицо всегда у меня перед глазами Везде я вижу твое лицо Дословный перевод невозможно в силу специфики языка, как абсолютно верно заметил Мага тау. Но что к чему в этой фразе, чтоб ты сумела понимать подобные,я тебе объясню.

Константин: Kerti пишет: Экибиз бир жерде олтурсакъ, Kerti пишет: Если мы вдвоем на земле останемся (???) если мы вместе присядем если мы рядышком присядем Kerti пишет: Бир бирге ышара къарасакъ, Сенсиз жашаялмам деп айтама алдап. Kerti пишет: Друг на друга, улыбнувшись, посмотрим, Без тебя не могу жить ???деп айтама алдап??? (может быть - есть искушение сказать, что не могу без тебя жить?) Нет))) смысл иной. если улыбаясь, смотрим друг на друга, "не могу без тебя жить", говоря, я обманываю тебя(лгу тебе)

Maga_tau: Алымдан кетмей къалды ариу сыфатынг :) Костя, сени уц бариантларынг: варианты перевода Передо мной постоянно твое лицо Твое лицо всегда у меня перед глазами Везде я вижу твое лицо "Постоянно" деген сёзню къайда кёрдюнг?:) Вариант перевода такой, что зафиксировался образ девушки, когда он посмотрел на ее лицо. Про "постоянно" там вроде ничего не написано :) Пожалуй литературный вариант будет звучать как "перед (моими) глазами красивый образ твой".

Maga_tau: Бир бирге ышара къарасакъ, Сенсиз жашаялмам деп айтама алдап. Костя, твой вариант перевода такой: Нет))) смысл иной. если улыбаясь, смотрим друг на друга, "не могу без тебя жить", говоря, я обманываю тебя(лгу тебе) Смысл не в том, что парень обманывает девушку, а в том, что он ее обманывает, глядя на нее улыбающуюся. Т.е. перевод может быть таким: Если я вижу тебя улыбающуюся, то я говорю тебе, что не смогу без тебя прожить (говоря это, я обманываю тебя, но я не могу сказать иначе, потому вижу тебя улыбающуюся). В данном случае (по-моему) не надо переводить слово "алдап". Оно подразумевается.

Константин: Мага тау Не хочу быть больше балкарцем, чем сам балкарец, но, по-моему, мы говорим об одном и том же Сэстрёнка А ты что думаешь?Или это некоторые оттенки речи, недоступные мне?

Константин: Maga_tau пишет: Смысл не в том, что парень обманывает девушку, а в том, что он ее обманывает, глядя на нее улыбающуюся. Конечно, я именно это и имел ввиду. Но ведь это и вытекает из контекста и вышесказанного в песне. ведь в песне не поется прямо, что парень смотрит на девушку,а только, что они смотрят друг на друга.

Константин: Maga_tau пишет: (говоря это, я обманываю тебя, но я не могу сказать иначе, потому вижу тебя улыбающуюся). вот-вот-вот, это тот самый контекст

Шмуэль: Сэстренка пишет: Двоишник, къайдаса? Къуу болургъа башлагъанды топигинг(((... Огъесе эригибми къалдынг? Кесинг а къайдаса? Мен сенге бек тансыкъ болгъаным ючюн топикге кирдим, сенден уа не сёз, не салам джокъду)))))))))))))))))))))))))

Константин: Бу менме, бу маскарад бла къатышыб къалдым)))))) Сенсиз киши да бу топикге кирлик тюйюлдю деб умут этеме)))))

Сэстренка: Поздравляю всех с Новым годом!)))) Джангы джыл огъур джыл болсун!

Lana: Константинчик, Сэстренка и все, все, все... Поздравляю вас с Новым Годом! Счастья, Любви, Здоровья и всего, всего в новом году!!!

Константин: О-о-о-о-о-о С чего у меня год начался! Какой прекрасный сюрприз и добрый знак, не иначе как меня в этом году ждет огромная удача! Устазчыкъ, Ланочка, и тебя с Новым Годом! Пусть звезды ярче сияют, но твоя ярче всех Как у тебя дела?

Lana: Константин пишет: Какой прекрасный сюрприз и добрый знак, не иначе как меня в этом году ждет огромная удача! Определенно:) Константин пишет: Устазчыкъ, Ланочка, и тебя с Новым Годом! Пусть звезды ярче сияют, но твоя ярче всех Как у тебя дела? Спасибо:) Дела ниче, потихонечку. Жду чудес от нового года. Как сам? Смотрю вы тут активно общаетесь.

Константин: Я хорошо))Новый год встречал в городе Таганрог. Первого января ходили на набережную гулять, где-то там стоял кабачок, в котором встречался Гарибальди с Мадзини... хорошо винцо пьется на таком месте)))) а у одного из наших, только представь, оказалась бордовая рубашка,ну , ей Богу, как у бойцов Гарибальди....в общем, все хорошо у меня. Вчера приехал в Азов к себе. Общаемся, да, конечно.А как в Америке Новый год? Там наверно, весь запал на Рождество приходится,да?

Жан Батист: Lana пишет: активно общаетесь. Я сейчас ещё на один форум хожу,осетинский.Мне он очень нравится А ты в инете общаешься ещё где-нибудь?

Константин: Опять с никами запутался))))) всё этот маскарад)))))))))

Константин: Сэстренка пишет: Поздравляю всех с Новым годом!)))) Джангы джыл огъур джыл болсун! Бу джылда не кёрюнмей эсенг да.....Сен Москвадан кетген болурмуса?

Константин: Сэстренка Къарачы ким бизге келди! Солургъа эрикген болурмуса?)))) Джангъызлай тилге юйренден уллу хайыр болмаз.Алай а Ланачыкъ келгенли, эки фразеологизмле эсиме тутханма Джюрегиме джау сюртгенлей Джюрегим тау чакълы болду

Сэстренка: Константин, огъай, Москвадама... гриппую, температурю... в собственном доме просквозило, даже на улицу не выходила... с 29-го декабря еще ни разу на улицу не выходила Lana Ланочка!!! Спасибо, что появилась!))))) И за поздравления спасибо! И тебя с НОВЫМ ГОДОМ!!! Нового счастья и большого тебе в новом году!)))

Константин: Сэстренка Как же ты так, Ай-яй-яй, это, получается, целую неделю уже.... вот тебе на... Ничего, всё пройдет. Во время болезни самое важное,это правильный и заботливый уход и забота, а он у тебя, уверен, есть. Выздоравливай поскорей. А это от меня гостинец ))))) теперь, надеюсь процесс пойдет быстрее)))))

Константин: Кстати,а здорово встречать Новый год не дома, мне так понравилось...То на берег реки первого января ходишь, а то на берег моря))) Теперь буду по-возможности каждый год уезжать куда-нибудь.И День рожденья тоже отметить очередной поездкой

Kerti: Салам алейкум! Константин, Maga_tau, спасибо за ответы! Константин пишет: Тауча сёлеширге къоркъма, тыш адам тауча сёлеше эсе, таулула бек сюедиле, сёлешмей чыртда сёлеширге юйренник тюйюлсе Сорлугъуму айыбы джокъду, халкъынг къалайды? Бек сейирсиндиреди мени, не ючюн десенг кесим не таулу, не къарайчайлы тюйюлме Для меня такие предложения еще несколько сложноваты :) Из сказанного тобой (можно на ты?) я поняла, что не нужно бояться разговаривать на карачаево-балкарском языке (тауча??? - ангыламадым), потому что если не разговаривать, то никогда не научишься. А следующие два предложения переведи, пожалуйста, а то у меня слова, хоть я их вроде все и понимаю, в цельные фразы не свяываются

Lana: Сэстренка пишет: Ланочка!!! Спасибо, что появилась!))))) И за поздравления спасибо! И тебя с НОВЫМ ГОДОМ!!! Нового счастья и большого тебе в новом году!))) Спасибо. Как там Москва? Холодно, наверно? Заболела? Тут тоже вечно простужаешься с их кондиционерами:) Выздоравливай! Константин пишет: Я хорошо))Новый год встречал в городе Таганрог. Первого января ходили на набережную гулять, где-то там стоял кабачок, в котором встречался Гарибальди с Мадзини... хорошо винцо пьется на таком месте)))) а у одного из наших, только представь, оказалась бордовая рубашка,ну , ей Богу, как у бойцов Гарибальди....в общем, все хорошо у меня. Вчера приехал в Азов к себе. Общаемся, да, конечно.А как в Америке Новый год? Там наверно, весь запал на Рождество приходится,да? Да у них тут Рождество - это как у нас Новый год. На Рождество они едут навещать своих рождственников, все в кругу семьи. Притом для них это не религиозный прадник. А Новый год они идут встречать в рестораны, едут в другие штаты или вообще не встречают. Мои знакомые втречали новый год интересно, кто поехал на Гаваи, кто в Калифорнию, кто работал, кто спал:))) Из их праздников мне нравится День благодарения. Они тут индейку пекут, потом собираются, едят, благодарственные речи говорят. У тебя тоже интересный Новый год был. Жан Батист пишет: Я сейчас ещё на один форум хожу,осетинский.Мне он очень нравится А ты в инете общаешься ещё где-нибудь? Прогуливаюсь по разным форумам, но не часто. На осетинских не была. Ты осетин?

Константин: kerti Привет!расскажи о себе немножко и почему тебе нравится язык,а потом я в свою очередь поделюсь с тобой Kerti пишет: Из сказанного тобой (можно на ты?) я поняла, что не нужно бояться разговаривать на карачаево-балкарском языке (тауча??? - ангыламадым), потому что если не разговаривать, то никогда не научишься. Kerti пишет: Сорлугъуму айыбы джокъду, халкъынг къалайды? Бек сейирсиндиреди мени, не ючюн десенг кесим не таулу, не къарайчайлы тюйюлме Перевод: Извини за вопрос, кто ты по национальности?Меня это весьма интересует, потому что я сам не карачаевец и не балкарец Совершенно верно. Тауча - это значит "по-балкарски".Я так сказал потому, что ты отправлялась в КБР. Дословный перевод "по-горски". Сами балкарцы называют себя "Таулула", то есть горцы, от слова "тау"- гора. У тебя та же самая проблема, что была и у меня. Я имею в виду когда вроде все аффиксы знакомы,а предложение непонятно. Это из -за того, что самоучитель нужно серьёзно дорабатывать, к тем двадцати урокам ещё уроков пятнадцать можно смело прибавить. Я ее разрешал так. Пытался конструировать предложения по-карачаево-балкарски, и когда не знал как сказать то или это как выразить ту или иную мысль, спрашивал на форуме.И мне во всех подробностях отвечали Lana Lana пишет: Ты осетин? Устазчыкъ))))))))) русский я

Lana: Константин пишет: Устазчыкъ))))))))) русский я Жан Батист - твой новый ник?

Lana: Не ссортесь. Мы уже 2 года так хорошо общались.

Константин: я ни с кем не ссорюсь, Устазчыкъ, и всегда готов жить со всеми в мире. Жана Батист -не, только на время маскарад. который устраивали в разделе 2Общение". Кстати, ты ни в каких ещё новых городах не побывала?а то такие фотки классные выкладывала раньше...

Амаль: Костя, я тебя не узнаю...не болуп къалды?(((

Константин: Амаль бары да игиди. я ж написал,я не ссорюсь и не хочу ни с кем ссориться. А обвинения в подлости я напрочь отвергаю. Тебе решать, Роза.

Амаль: Да, ты прав. Мне решать

Lana: Константин пишет: Кстати, ты ни в каких ещё новых городах не побывала?а то такие фотки классные выкладывала раньше... Была в Бостоне недавно. По Гарварду гуляла. Но к сожалению фотоаппарат в России оставила. Пока новый не куплю не смогу сделать новых фоток. Но думаю весной купить и запечатлеть что-нить новое. Какие интересные вещи мне сегодня рассказывали про Гавайи. По рассказам - это просто рай:) В общем тут есть на что посмотреть. По телику много мест удивительных показывают. Меня заинтересовало одно место, называется Mall of America. Это самый большой торговый центр в Америке. Надо 4 дня, чтобы его обойти:) Также Ниагарские водопады, Большой каньон и т.д.

Константин: Здорово Желаю тебе после покупки фотоаппарат потихоньку, постепенно все эти места посетить. нам пока такие места только снятся))) я возьму отпуск пока...ближайшее время меня не будет. Удачи тебе, пусть тебя хранят добрые силы.

Lana: Константин пишет: я возьму отпуск пока...ближайшее время меня не будет. Не теряйся Удачи тебе, пусть тебя хранят добрые силы. Спасибо. И тебе удачи.

Константин: Нет, прощайте, прощайте навсегда. Всё.Всему приходит конец. Даже самому хорошему. Прощайте

Dalila: кажется я немного поздно..... Сэстер, я удаляю твою переписку с Костей....

Dalila: не получается.... буду в Москве с компа удалю

Осень: А не могли бы вы объяснить, что здесь произошло?

Константин: Осень репетиция светопреставления в роли света выступил топик

Константин: Дорогие посетители форума Таулусофт! Я как раз сегодня вспомнил, что уныние считается одним из самых страшных грехов. Вспомнил наставления старших, умудренных опытом людей, и сказал сам себе: "Нет, друг мой, на старом пепелище возродится новая жизнь." Приглашаю владеющих карачаево-балкарским языком принять участие в восстановлении.Энтузиазм все победит!

Осень: А не владеющих не приглашаете?

АЗЕНЬКА: Осень пишешь так, будто тебя не приглашают...ведь ты же владеешь языком?

Осень: АЗЕНЬКА пишет: ведь ты же владеешь языком? абсолютно нет Ну то есть ни то чтобы абсолютно, но - нет...

Константин: Осень будем вместе сидеть за партой

Константин: Lana 21 февраля День родного языка во всем мире! И все поздравляют своих учителей. : Приходи, обязательно будем отмечать)))))

Lana: Константин пишет: Lana 21 февраля День родного языка во всем мире! И все поздравляют своих учителей. : Приходи, обязательно будем отмечать))))) Привет Сохта! Ну вот пропустила день учителя:( только увидела сообщение. Спасибо за приглашение. А так лучше пиши на меил, я там чаще бываю.

Константин: Менича эшекле джокъдула бу дунияда оказывается, меня ждало сообщение почти два месяца,а я даже не удосужился его прочесть. Обязательно напишу, непременно! джазмай къалмам

Камила: Привет всем! Никто не знает, как будет на карачаевском языке "потолок"?

Константин: Камила Жарсыугъа бу топик эртде-эртде жанын берди..... Тейриге Так что....кечкинлик бер...киши да сенге джукъ айтарыкъ болмаз



полная версия страницы